“Take off your cap, you ill-mannered peasant! Don’t you know how to behave in the presence of your superiors?” he blurted out, addressing me. I dropped my multicolored bags, took off my yellow sheepskin coat in order to cover the bags, and then took off my black sheepskin cap, and saluted him in the regular fashion of a military frontiersman. I thought that he might be the emperor himself and, if so, I wondered if he had ever heard of my trampling upon his yellow-black flag at that May-day festival in Panchevo. Finally, I screwed up my courage and apologized by saying:

“Your gracious Majesty will pardon my apparent lack of respect to my superiors, but this is to me a world of strangers, and the anxiety about my belongings kept my hands busy with the bags and prevented me from taking off my cap when I approached your serene Highness.” I noticed that several persons within hearing distance were somewhat amused by this interview, and particularly an elderly looking couple, a lady and a gentleman:

“Why should you feel anxious about your bags?” said the great official. “You are not in the savage Balkans, the home of thieves; you are in Vienna, the residence of his Majesty, the Emperor of Austria-Hungary.”

“Yes,” said I, “but two days ago my roast goose was stolen from one of these bags within his Majesty’s realm, and my father told me that all the rights and privileges of the Voyvodina and of the military frontier were stolen right here in this very Vienna.”

“Ah, you little rebel, do you expect that this sort of talk will get you a free transportation from Gaenserndorf to Vienna and back again? Restrain your rebellious tongue or I will give you a free transportation back to your military frontier, where rebels like you ought to be behind lock and key.”

At this juncture the elderly looking couple engaged him in conversation, and after a while the gold-braided mogul informed me that my ticket from Vienna to Prague by the short route was paid for, and that I should proceed. The rude conductor, who had called me a Serbian swineherd a little while before, led me to the train and ushered me politely into a first-class compartment. Presently the elderly looking couple entered and greeted me in a most friendly, almost affectionate, manner. They encouraged me to take off my sheepskin coat and make myself comfortable, and assured me that my bags would be perfectly safe.


Their German speech had a strange accent, and their manner and appearance were entirely different from anything that I had ever seen before. But they inspired confidence. Feeling hungry, I took my loaf of snowy-white bread out of my bag, and with my herdsman’s knife with a long wooden handle I cut off two slices and offered them to my new friends. “Please, take it,” said I; “it was prepared by my mother’s hands for my long journey.” They accepted my hospitality and ate the bread and pronounced it excellent, the best bread they had ever tasted. I told them how it was made by mixing leaf-lard and milk with the finest wheat flour, and when I informed them that I knew a great deal about cooking and that I had learned it by watching my mother, the lady appeared greatly pleased. The gentleman, her husband, asked me questions about farming and taking care of animals, which I answered readily, quoting my father as my authority. “You had two splendid teachers, your father and your mother,” they said; “do you expect to find better teachers in Prague?” I told them briefly what had sent me to Prague, mentioning particularly that some people thought that I had outgrown the schools not only of my native village but also of Panchevo, but that in reality the main reason was because the Hungarian officials did not want me in Panchevo on account of my showing a strong inclination to develop into a rebellious nationalist. My new friends gave each other a significant look and said something in a language which I did not understand. They told me that it was English, and added that they were from America.

“America!” said I, quivering with emotion. “Then you must know a lot about Benjamin Franklin and his kite, and about Lincoln, the American Prince Marko.”

This exclamation of mine surprised them greatly and furnished the topic for a lively conversation of several hours, until the train had reached Prague. It was conducted in broken German, but we understood each other perfectly. I told them of my experience with Franklin’s theory of lightning, and of its clash with my father’s St. Elijah legend, and answered many of their questions relating to my calling Lincoln an American Prince Marko. I quoted from several Serbian ballads relating to Prince Marko which I had learned from Baba Batikin, and at their urgent request described with much detail the neighborhood gatherings in Idvor. They returned the compliment by telling me stories of Benjamin Franklin, of Lincoln, and of America, and urged me to read “Uncle Tom’s Cabin,” a translation of which I discovered some time afterward. When the train reached Prague they insisted that I be their guest at their Prague hotel, called the Blue Star, for a day, at least, until I found my friends in Prague. I gladly accepted, and spent a delightful evening with them. The sweetness of their disposition was an unfathomable riddle to me. The riddle, however, was solved several years later.