II
THE HARDSHIPS OF A GREENHORN

My first night under the Stars and Stripes was spent in Castle Garden. It was a glorious night, I thought; no howling of the gales, no crashing of the waves, and no tumbling motion of the world beneath my feet, such as I had experienced on the immigrant ship. The feeling of being on terra firma sank deep into my consciousness and I slept the sound sleep of a healthy youth, although my bed was a bare floor. The very early morning saw me at my breakfast, enjoying a huge bowl of hot coffee and a big chunk of bread with some butter, supplied by the Castle Garden authorities at Uncle Sam’s expense. Then I started out, eager to catch a glimpse of great New York, feeling, in the words of the psalmist, “as a strong man ready to run a race.” An old lady sat near the gate of Castle Garden offering cakes and candies for sale. A piece of prune pie caught my eye, and no true Serb can resist the allurements of prunes. It is a national sweetmeat. I bought it, paying five cents for it, the only money I had, and then I made a bee-line across Battery Park, at the same time attending to my pie. My first bargain in America proved a failure. The prune pie was a deception; it was a prune pie filled with prune pits, and I thought of the words of my fellow passenger on the immigrant ship who had said: “No matter who you are or what you know or what you have you will be a greenhorn when you land in America.” The prune-pie transaction whispered into my ear: “Michael, you are a greenhorn; this is the first experience in your life as a greenhorn. Cheer up! Get ready to serve your apprenticeship as a greenhorn before you can establish your claim to any recognition,” repeating the words of my prophetic fellow passenger who had served his apprenticeship in America. No prophet ever uttered a truer word.

The old Stevens House, a white building with green window-shutters, stood at the corner of Broadway and Bowling Green. When I reached this spot and saw the busy beehive called Broadway, with thousands of telegraph-wires stretching across it like a cobweb between huge buildings, I was overawed, and wondered what it meant. Neither Budapest, nor Prague, nor Hamburg had looked anything like it. My puzzled and panicky expression and the red fez on my head must have attracted considerable attention, because suddenly I saw myself surrounded by a small crowd of boys of all sizes, jeering and laughing and pointing at my fez. They were newsboys and bootblacks, who appeared to be anxious to have some fun at my expense. I was embarrassed and much provoked, but controlled my Serbian temper. Presently one of the bigger fellows walked up to me and knocked the fez off my head. I punched him on the nose and then we clinched. My wrestling experiences on the pasturelands of Idvor came to my rescue. The bully was down in a jiffy, and his chums gave a loud cheer of ringing laughter. I thought it was a signal for general attack, but they did not touch me nor interfere in any way. They acted like impartial spectators, anxious to see that the best man won. Suddenly I felt a powerful hand pulling me up by the collar, and when I looked up I saw a big official with a club in his hand and a fierce expression in his eye. He looked decidedly unfriendly, but after listening to the appeals of the newsboys and bootblacks who witnessed the fight he softened and handed me my fez. The boys who a little while before had jeered and tried to guy me, evidently appealed in my behalf when the policeman interfered. They had actually become my friends. When I walked away toward Castle Garden, with my red fez proudly cocked up on my head, the boys cheered. I thought to myself that the unpleasant incident was worth my while, because it taught me that I was in a country where even among the street urchins there was a strong sentiment in favor of fair play even to a Serbian greenhorn. America was different from Austria-Hungary. I never forgot the lesson and never had a single reason to change my opinion.

A gentleman who had witnessed the fight joined me on my return trip to Castle Garden, and when we reached the employment bureau he offered me a job. When I learned that one of my daily duties would be to milk a cow, I refused. According to Serb traditions, milking a cow is decidedly a feminine job. Another gentleman, a Swiss foreman on a Delaware farm, offered me another job, which was to drive a team of mules and help in the work of hauling things to the field preparatory for spring planting. I accepted gladly, feeling confident that I knew all about driving animals, although I had never even seen a mule in all my experiences in Idvor. We left for Philadelphia that forenoon and caught there the early afternoon boat for Delaware City, where we arrived late in the afternoon.

As we passed through Philadelphia I asked the Swiss foreman whether that was the place where a hundred years before famous Benjamin Franklin flew his kite, and he answered that he had never heard of the gentleman, and that I must have meant William Penn. “No,” said I, “because I never heard of this gentleman.” “You have still to learn a thing or two about American history,” said the Swiss foreman, with a superior air. “Yes, indeed,” I said, “and I intend to do it as soon as I have learned a thing or two about the English language”; and I wondered whether the Swiss foreman who had never heard of Benjamin Franklin and his kite had really learned a thing or two in American history, although he had lived some fifteen years in the United States.

There were quite a number of farmers on the Delaware boat, every one of them wearing a long goatee but no mustache; such was the fashion at that time. Every one of them had the brim of his slouch hat turned down, covering his eyes completely. As they conversed they looked like wooden images; they made no gestures and I could not catch the expression of their hidden eyes; without these powerful aids to the understanding of the spoken word I could not make out a single syllable in their speech. The English language sounded to me like an inarticulate mode of speech, just as inarticulate as the joints of those imperturbable Delaware farmers. I wondered whether I should ever succeed in learning a thing or two in this most peculiar tongue. I thought of the peasants at the neighborhood gatherings in Idvor, and of their winged words, each of which found its way straight into my soul. There also appeared before my mental vision the image of Baba Batikin, with fire in his eye and a vibratory movement of his hand accompanying his stirring tales of Prince Marko. How different and how superior those peasants of Idvor appeared to me when I compared them with the farmers on that Delaware boat! “Impossible,” said I, “that a Serb peasant should be so much superior to the American peasant!” Something wrong with my judgment, thought I, and I charged it to my being a greenhorn and unable to size up an American farmer.

At the boat-landing in Delaware City a farm-wagon was awaiting us, and we reached the farm at supper-time. The farm-buildings were fully a mile from the town, standing all by themselves; there was no village and there were no neighbors, and the place looked to me like a camp. There was no village life among American farmers, I was told, and I understood then why those farmers on the Delaware boat were so devoid of all animation. The farm-hands were all young fellows, but considerably older than myself, and when the foreman introduced me to them, by my Christian name, I found that most of them spoke German with a Swiss accent, the same which the foreman had who brought me from New York. One of them asked me how long I had been in the country, and when I told him that I was about twenty-four hours in the country, he smiled and said that he thought so, evidently on account of the unmistakable signs of a greenhorn which he saw all over me.

The first impression of an American farm was dismal. In the messroom, however, where supper was served, everything was neat and lovely, and the supper looked to me like a holiday feast. I became more reconciled to the American farm. The farm-hands ate much and spoke very little, and when they finished they left the dining-room without any ceremony. I was left alone, and moved my chair close to a warm stove and waited for somebody to tell me what to do next. Presently two women came in and proceeded to clear the supper-table; they spoke English and seemed to pay no attention to me. They probably thought that I was homesick and avoided disturbing me. Presently I saw a young girl, somewhat younger than myself. She pretended to be helping the women, but I soon discovered that she had another mission. Her appearance reminded me of a young Vila, a Serbian fairy, who in the old Serbian ballads plays a most wonderful part. No hero ever perished through misfortune who had the good fortune to win the friendship of a Vila. Supernatural both in intelligence and in physical skill, the Vilæ could always find a way out of every difficulty. I felt certain that if there ever was a Vila this young girl was one. Her luminous blue eyes, her finely chiselled features, and her graceful movements made a strange impression upon me. I imagined that she could hear the faintest sound, that she could see in the darkest night, and that, like a real Vila, she could feel not only the faintest breezes but even the thoughts of people near her. She certainly felt my thoughts. Pointing to a table in a corner of the dining-room, she directed my attention to writing-paper and ink, placed there for the convenience of farm-hands. I understood her meaning, although I did not understand her words. I spent the evening writing a letter to my mother. This was my wish, and the Vila must have read it in my face.

One of the farm-hands, a Swiss, came in after a while in order to remind me that it was bedtime and to inform me that early in the morning he would wake me up and take me to the barn, where my job would be assigned to me. He kept his word, and with lantern in hand he took me long before sunrise to the barn and introduced me to two mules which he put in my charge. I cleaned them and fed them while he watched and directed; after breakfast he showed me how to harness and hitch them up. I took my turn in the line of teams hauling manure to the fields. He warned me not to apply myself too zealously to the work of loading and unloading, until I had become gradually broken in, otherwise I should be laid up stiff as a rod. The next day I was laid up, stiffer than a rod. He was much provoked, and called me the worst “greenhorn” that he ever saw. But, thanks to the skilled and tender care of the ladies on the farm, I was at my job again two days later. My being a greenhorn appealed to their sympathy; they seemed to have the same kind of soul which I had first observed in my American friends who paid my fare from Vienna to Prague.

One of my mules gave me much trouble, and the more he worried me the more amusement he seemed to furnish to the other farm-hands, rough immigrants of foreign birth. He did not bite, nor did he kick, as some of the mules did, but he protested violently against my putting the bridle on his head. The other farm-hands had no advice to offer; they seemed to enjoy my perplexity. I soon discovered that the troublesome mule could not stand anybody touching his ears. That was his ticklish spot. I finally got around it; I never took his bridle off on working-days, but only removed the bit, so that he could eat. On Sunday mornings, however, when I had all the time I wanted, I took his bridle off, cleaned it, and put it on, and did not remove it again for another week. The foreman and the superintendent discovered my trick and approved of it, and so the farm-hands lost the amusement which they had had at my expense every morning at the harnessing hour. I noticed that they were impressed by my trick and did not address me by the name of greenhorn quite so often. They were also surprised to hear me make successful attempts to speak English. Nothing counts so much in the immigrant’s bid for promotion to a grade above that of a greenhorn as the knowledge of the English language. In these efforts I received a most unexpected assistance, and for that I was much indebted to my red fez.