On every trip from the barnyard to the fields, my mules and I passed by the superintendent’s quarters, and there behind the wall of neatly piled-up cord-wood I observed every now and then the golden curls of my American Vila. She cautiously watched there, just like a Serbian Vila at the edge of a forest. My red fez perched up on a high seat behind the mules obviously attracted and amused her. Whenever I caught her eye I saluted in regular Balkan fashion, and it was a salute such as she had never seen before in the State of Delaware. Her curiosity seemed to grow from day to day, and so did mine.

One evening I sat alone near the warm stove in the messroom and she came in and said: “Good evening!” I answered by repeating her greeting, but pronounced it badly. She corrected me, and, when I repeated her greeting the second time, I did much better, and she applauded my genuine effort. Then she proceeded to teach me English words for everything in the dining-room, and before that first lesson was over I knew some twenty English words and pronounced them to her satisfaction. The next day I repeated these words aloud over and over again during my trips to the fields, until I thought that even the mules knew them by heart. At the second lesson on the following evening I scored a high mark from my teacher and added twenty more words to my English vocabulary. As time went on, my vocabulary increased at a rapid rate, and my young teacher was most enthusiastic. She called me “smart,” and I never forgot the word. One evening she brought in her mother, who two weeks previously had taken care of me when I was laid up from overzealous loading. At that time she could not make me understand a single word she said. This time, however, I had no difficulty, and she was greatly surprised and pleased. My first examination in English was a complete success.

At the end of the first month on the Delaware farm my confidence in the use of the English language had grown strong. During the second month I grew bold enough to join in lengthy conversations. The superintendent’s wife invited me often to spend the evening with the family. My tales of Idvor, Panchevo, Budapest, Prague, Hamburg, and the immigrant ship interested them much, they said. My pronunciation and grammar amused them even more than they were willing to show. They were too polite to indulge in unrestrained laughter over my Serbian idioms. During these conversations the Vila sat still and seemed to be all attention. She was all eyes and ears, and I knew that she was making mental notes of every mistake in my grammar and pronunciation. At the next lesson she would correct every one of these mistakes, and then she watched at the next family gathering to see whether I should repeat them. But I did not; my highest ambition was to show myself worthy of the title “smart” which she had given me.

One evening I was relating to the superintendent’s family how I had refused the first offer of a job at Castle Garden, because I did not care to accept the daily duty of milking a cow, which, according to my Serbian notions, was a purely feminine job. I admitted that Serbian and American notions were entirely different in this particular respect, because, although over a hundred cows were milked daily on the farm, I never saw a woman in any one of the many barns, nor in the huge creamery. I confessed also that both the Vila and her mother would be entirely out of place not only in the cow-barns but even in the scrupulously clean creamery, adding that if the Vila had been obliged to attend to the cows and to the creamery, she would not have found the time to teach me English, and, therefore, I preferred the American custom. Vila’s mother was highly pleased with this remark and said: “Michael, my boy, you are beginning to understand our American ways, and the sooner you drop your Serbian notions the sooner you will become an American.”

She explained to me the position of the American woman as that of the educator and spiritual guide of the coming generation, emphasizing the fact that the vast majority of teachers in American primary schools were women. This information astonished and pleased me, because I knew that my mother was a better teacher than my schoolmaster, an old man with a funny nasal twang. Her suggestion, however, that I should drop my Serbian notions and become an American as soon as possible disturbed me. But I said nothing; I was a greenhorn only and did not desire to express an opinion which might clash with hers. I thought it strange, however, that she took it for granted that I wished to become an American.

The next day was Sunday, and I walked to church, which was in Delaware City. The singing of hymns did not impress me much, and the sermon impressed me even less. Delaware City was much bigger than my native Idvor, and yet the religious service in Idvor was more elaborate. There was no choral singing in the church of Delaware City, and there were no ceremonies with a lot of burning candles and the sweet perfume of burning incense, and there was no ringing of harmonious church-bells. I was disappointed, and wondered why Vila’s mother expected me to drop my Serbian notions and embrace America’s ways, which, so far as public worship was concerned, appeared to me as less attractive than the Serbian ways. Vila’s family met me in front of the church and asked me to ride home with them. A farm-hand riding in a fine carriage with his employer struck me as extraordinary, and I wished to be excused, but they insisted. No rich peasant in Idvor would have done that. In this respect Delaware farmers with their American ways appealed to me more. Another surprise was in store for me: Vila’s mother insisted that I share with the family their Sunday dinner, just as I had shared with them the divine service. I saw in it an effort on her part to show an appreciation of my religious habit and to encourage it, thus proving in practice what she preached to me about the spiritual influence of the American woman. During the dinner I described the Sundays of Idvor, dwelling particularly upon the custom among the Serbian boys and girls of kolo dancing on the village green in front of the church on Sunday afternoons. Vila approved of the custom enthusiastically, but her mother thought that a walk through the peach-orchards, which were then in full bloom, was at least as good. Vila and I walked together that Sunday afternoon. My attendance at church gained for me this favor also.

He who has never seen the Delaware peach-orchards of those days in full bloom, when in the month of May the ground is a deep velvety green, and when the Southern sky seen through the golden atmosphere of a sunny May day reminds one of those mysterious landscapes which form the background in some of Raphael’s Madonna pictures—he who has never seen that glorious sight does not know the heavenly beauty of this little earth. No painter would dare attempt to put on canvas the cloth of flaming gold which on that balmy Sunday afternoon covered the ripples of the sun-kissed Delaware River. Vila asked me whether I had ever seen anything more beautiful in Idvor, and I said no, but added that nothing is as lovely and as sweet as one’s native village. When I informed her that some day I expected to return to it, enriched by my experiences in America, she looked surprised and said:

“Then you do not intend to become an American?”

“No,” said I; and after some hesitation I added: “I ran away from the military frontier because the rulers of the land wanted to transform me into a Hungarian; I ran away from Prague because I objected to Austrian Teutonism; I shall run away from Delaware City also if, as your good mother suggested, I am expected to drop my Serbian notions and become an American. My mother, my native village, my Serbian orthodox faith, and my Serbian language and the people who speak it are my Serbian notions, and one might as well expect me to give up the breath of my life as to give up my Serbian notions.”

“You misunderstood my mother, Michael,” said the Vila; “she only referred to your notions about woman’s work, and you know that European women are expected to do the hard work for which only men are strong enough.”