The eager Timbrio neither could nor would wait for the shepherd Lauso to proceed further with his song, for, begging the shepherds to show him the way of the hermitage, if they wished to remain, he gave signs of going on, and so all followed him, and they passed so near to where the love-sick Lauso was, that he could not fail to perceive it, and to come forth to meet them, as he did; and all were delighted with his company, especially Damon, his true friend, whom he accompanied all the way there was from there to the hermitage, discoursing on the different events that had happened to the two since they ceased seeing each other, which was from the time the valorous and renowned shepherd Astraliano had left the Cisalpine pastures, to go and bring back those who had rebelled from his famous brother and from the true religion. And at last they came to bring back their discourse to treat of Lauso's love, Damon asking him earnestly to tell him who the shepherdess was who with such ease had won him from free will; and when he could not learn this from Lauso he begged him with all earnestness at least to tell him in what state he was, whether of fear or of hope, whether ingratitude harassed him, or whether jealousy tormented him. To all this Lauso answered satisfactorily, telling him some things that had happened to him with his shepherdess; and among other things he told him, how, finding himself one day jealous and out of favour, he had come to the pass of putting an end to himself, or of giving some token that might redound to the hurt of his person and to the credit and honour of his shepherdess, but all was remedied when he had spoken to her, and she had assured him that the suspicion he had was false. All this being confirmed by her giving him a ring from her hand, which caused his understanding to return to a better course, and that favour to be celebrated by a sonnet, which was counted for good by some who saw it. Damon then asked Lauso to repeat it; and so, without being able to excuse himself, he had to repeat it, and it was this:

LAUSO.

Love's rich and happy gage, that didst adorn
The precious ivory and the snow so pure!
Love's gage that didst from death and gloom obscure
Unto new light and life bid me return!

The hell of my misfortune thou didst turn
To the heaven of thy bliss, and thou didst lure
My hope to live in sweetest peace secure,—
The hope that thou didst cause once more to burn.

Dost know what thou dost cost me, gage of love?
My soul, and yet I am not satisfied,
Since less I give than what I do receive.

But, that the world thy worth may know and prove,
Be thou my soul, be hidden in my side!
All shall see how for thee I soulless live.

Lauso repeated the sonnet, and Damon again asked him, if he had written anything else to his shepherdess, to repeat it to him, since he knew how pleasant his verses were for him to hear. To this Lauso replied:

'This will be, Damon, because you have been my master therein, and the desire you have to see what improvement you have wrought in me makes you desire to hear them; but let this be as it may, for nothing that I could do must be denied you. And so I tell you that in these same days, when I was jealous and ill at ease, I sent these verses to my shepherdess.'

LAUSO TO SILENA.