"Day broke with every appearance of worse weather than ever, and we found that our vessel had shifted its course considerably, having drifted away from the rocks and approached a point of the island. Setting all of us to work, both Turks and Christians, with renewed hope and strength, in six hours we doubled the point, and found ourselves in calmer water, so that we could better use our oars; and the Turks saw a prospect of going on shore to see if there were any remains of the galley that had been wrecked the night before. But Heaven denied me the consolation I hoped for in seeing in my arms the body of Leonisa. I asked a renegade, who was about to land, to look for it and see if it had been cast on the strand. But, as I have said, Heaven denied me this consolation, for at that moment the wind rose with such fresh fury that the shelter of the island was no longer of any avail to us.
"Seeing this, Fatallah would no longer strive against the fortune that so persecuted him. He ordered some sail to be spread, turned the prow to the sea and the poop to the wind, and himself taking the helm, let the vessel run over the wide sea, secure of not being crossed in his way by any impediment. The oars were all placed in their regular positions, the whole crew was seated on the benches, and no one else was seen on foot in the whole galley but the boatswain, who had lashed himself strongly amidship for his greater security. The vessel flew so swiftly that in three days and nights, passing in sight of Trapani, Melazo, and Palermo, she entered the straits of Messina, to the dismay of all on board, and of the spectators on shore. Not to be as long-winded as the storm that buffeted us, I will only say that wearied, famishing, and exhausted by such a long run, almost all round the island of Sicily, we arrived at Tripoli, where my master, before he had divided the booty with his partners, and accounted to the king for one-fifth part, according to custom, was seized with such a pleurisy that in three days it carried him off to hell.
"The king of Tripoli, and the alcayde of the Grand Turk, who, as you know, is heir to all those who die without natural heirs, immediately took possession of all Fatallah's effects. I became the property of the then viceroy of Tripoli, who a fortnight afterwards received the patent appointing him viceroy of Cyprus, and hither I am come with him without any intention of redeeming myself. He has often told me to do so, since I am a man of station, as Fatallah's soldiers informed him; I have never complied, but have declared that he was deceived by those who had exaggerated my means. If you would have me tell you my whole purpose, Mahmoud, you must know that I desire not to turn in any direction in which I may find any sort of consolation, but that the sad thoughts and memories which have never left me since the death of Leonisa may become so identified with my captive life that it may never afford me the least pleasure. And if it is true that continual sorrow must at last wear out itself, or him who suffers it, mine cannot fail to wear me out, for I am resolved to give it such free scope that in a few days it shall put an end to the wretched life I endure so unwillingly.
"This is, brother Mahmoud, my sad story; this is the cause of my sighs and tears; judge now if it is enough to draw them forth from my inmost vitals, and to engender them in the desolation of my afflicted heart, Leonisa is dead, and with her all my hope; and though whilst she lived it hung by the merest thread, yet, yet—"
Here the speaker's voice faltered, so that he could not utter another word, or restrain the tears which coursed each other down his cheeks so fast that they bedewed the ground. Mahmoud mingled his own with them; and when the paroxysm had somewhat abated, he tried to console Ricardo with the best suggestions he could offer; but the mourner cut them short, saying, "What you have to do, friend, is to advise me how I shall contrive to fall into disgrace with my master, and with all those I have to do with, so that, being abhorred by him and by them, I may be so maltreated and persecuted that I may find the death I so much long for."
"I have now," said Mahmoud, "experienced the truth of the common saying, that what is deeply felt is well expressed, though it is true that sometimes excess of feeling paralyses the tongue. Be that as it may, friend Ricardo,—whether your woes inspire your language, or your language exalts your woes,—you shall always find in me a true friend, to aid or to counsel, though my youth, and the folly I committed in assuming this garb, cry aloud that I am little to be relied on in this capacity. I will try, however, to prove that such a conclusion is unfounded; and though you do not desire either counsel or help, I will not the more desist from doing what your case requires, just as people give a sick man not what he asks for, but what is good for him. There is no one who has more power and influence in this city than my master, the Cadi; not even your own master, who comes to it as viceroy, will have so much. This being the case, I may say that I am the most powerful person here, since I can do what I please with my master. I mention this because it may be that I shall so contrive with him that you shall become his property, and being constantly with me, time will tell us what we had best do, both for your consolation, if you will or can be consoled, and to enable me to exchange the life I lead here for a better one."
"I thank you, Mahmoud, for the friendship you offer me," replied Ricardo, "though I well know that, do what you may, it will avail nothing. But let us quit this subject, and go to the tents, for, as I perceive, great numbers of people are coming forth from the city; no doubt it is the old viceroy who is quitting it to give place to my master."
"It is so," said Mahmoud. "Come then, Ricardo, and you will see the ceremony of the reception."
"Come on," said Ricardo; "perhaps I shall have need of you, if the superintendent of my master's slaves have missed me, for he is a Corsican renegade of no very tender heart."
Here the conversation ended, and the two friends reached the tents, just as the new pasha was coming out to receive his predecessor, Ali Pasha. The latter came attended by all the janissaries who have formed the garrison of Nicosia ever since the Turks have had possession of it, in number about five hundred. They marched in two divisions, the one armed with guns, the other with drawn scimetars. Arrived at the tent of Hassan, the new Pasha, they all surrounded it. Ali made a low obeisance to Hassan, who returned the salutation, but did not bow so low. Ali then entered Hassan's tent, and the Turks placed the new Pasha on a powerful steed, richly caparisoned, and led him round the tents, and up and down the plain; vociferating in their own language, "Long live Sultan Soliman, and Hassan Pasha, his representative!" which cry they frequently repeated, and each time louder and louder. This part of the ceremony being ended, they brought Hassan back to Ali's tent, where the two pashas and the cadi remained alone together for an hour to consult, as Mahmoud informed Ricardo, as to what was to be done upon some works which Ali had begun. Afterwards the cadi appeared at the door of the tent, and proclaimed in Turkish, Arabic, and Greek, that all who desired to crave justice or make any other appeal against Ali Pasha, might now enter freely, for there was Hassan Pasha, sent by the Grand Signor to be viceroy of Cyprus, who would accord them all reason and justice.