"Augustus Cæsar deemed it wrong to consent to the execution of what the divine Mantuan commanded in his will; therefore, Signor Ambrosio, although you commit your friend's body to the earth, do not commit his writings also to oblivion; and if he has ordained like a man aggrieved, do not you fulfil like one without discretion, but rather preserve those papers, in order that the cruelty of Marcela may be still remembered, and serve for an example to those who shall live in times to come, that they may avoid falling down the like precipices; for I am acquainted, as well as my companions here, with the story of this your enamored and despairing friend; we know also your friendship, and the occasion of his death, and what he ordered on his deathbed; from which lamentable history we may conclude how great has been the cruelty of Marcela, the love of Chrysostom, and the sincerity of your friendship; and also learn the end of those who run headlong in the path that delirious passion presents to their view. Last night we heard of Chrysostom's death, and that he was to be interred in this place; led, therefore, by curiosity and compassion, we turned out of our way, and determined to behold with our eyes what had interested us so much in the recital; and, in return for our pity, and our desire to give aid, had it been possible, we beseech you, oh wise Ambrosio—at least I request it on my own behalf—that you will not burn the papers, but allow me to take some of them."

Then, without waiting for the shepherd's reply, he stretched out his hand and took some of those that were nearest to him: upon which Ambrosio said: "Out of civility, signor, I will consent to your keeping those you have taken; but if you expect that I shall forbear burning those that remain, you are deceived."

Vivaldo, desirous of seeing what the papers contained, immediately opened one of them, and found that it was entitled, "The Song of Despair." Ambrosio, hearing it, said: "This is the last thing which the unhappy man wrote; and that all present may conceive, signor, to what a state of misery he was reduced, read it aloud; for you will have time enough while they are digging the grave."

"That I will do with all my heart," said Vivaldo; and, as all the bystanders had the same desire, they assembled around him, and he read in an audible voice as follows:—

chrysostom's song.
i.

Since, cruel maid, you force me to proclaim From clime to clime, the triumph of your scorn, Let hell itself inspire my tortured breast With mournful numbers, and untune my voice; Whilst the sad pieces of my broken heart Mix with the doleful accents of my tongue, At once to tell my griefs and thy exploits, Hear, then, and listen with attentive ear— Not to harmonious sounds, but echoing groans, Fetched from the bottom of my laboring breast, To ease, in spite of thee, my raging smart.

ii.

The lion's roar, the howl of midnight wolves, The scaly serpent's hiss, the raven's croak, The burst of fighting winds that vex the main, The widowed owl and turtle's plaintive moan, With all the din of hell's infernal crew, From my grieved soul forth issue in one sound— Leaving my senses all confused and lost. For ah! no common language can express The cruel pains that torture my sad heart.

iii.

Yet let not Echo bear the mournful sounds To where old Tagus rolls his yellow sands, Or Betis, crowned with olives, pours his flood, But here, 'midst rocks and precipices deep, Or to obscure and silent vales removed, On shores by human footsteps never trod, Where the gay sun ne'er lifts his radiant orb, Or with the envenomed face of savage beasts That range the howling wilderness for food, Will I proclaim the story of my woes— Poor privilege of grief!—while echoes hoarse Catch the sad tale, and spread it round the world.