iv.
Disdain gives death; suspicions, true or false, O'erturn the impatient mind: with surer stroke Fell jealousy destroys; the pangs of absence No lover can support; nor firmest hope Can dissipate the dread of cold neglect; Yet I, strange fate! though jealous, though disdained, Absent, and sure of cold neglect, still live. And amidst the various torments I endure, No ray of hope e'er darted on my soul, Nor would I hope; rather in deep despair Will I sit down, and, brooding o'er my griefs, Vow everlasting absence from her sight.
v.
Can hope and fear at once the soul possess, Or hope subsist with surer cause of fear? Shall I, to shut out frightful jealousy, Close my sad eyes, when every pang I feel Presents the hideous phantom to my view? What wretch so credulous but must embrace Distrust with open arms, when he beholds Disdain avowed, suspicions realized, And truth itself converted to a lie? Oh, cruel tyrant of the realm of love, Fierce Jealousy, arm with a sword this hand, Or thou, Disdain, a twisted cord bestow!
vi.
Let me not blame my fate; but, dying, think The man most blest who loves, the soul most free That love has most enthralled. Still to my thoughts Let fancy paint the tyrant of my heart Beauteous in mind as face, and in myself Still let me find the source of her disdain, Content to suffer, since imperial Love By lover's woes maintains his sovereign state. With this persuasion, and the fatal noose, I hasten to the doom her scorn demands, And, dying, offer up my breathless corse, Uncrowned with garlands, to the whistling winds.
vii.
Oh thou, whose unrelenting rigor's force First drove me to despair, and now to death; When the sad tale of my untimely fall Shall reach thy ear, though it deserve a sigh, Veil not the heaven of those bright eyes in grief, Nor drop one pitying tear, to tell the world At length my death has triumphed o'er thy scorn: With laughter and each circumstance of joy The festival of my disastrous end. Ah! need I bid thee smile? too well I know My death's thy utmost glory and thy pride.
viii.
Come, all ye phantoms of the dark abyss: Bring, Tantalus, thy unextinguished thirst, And Sisyphus, thy still returning stone; Come, Tityus, with the vulture at thy heart; And thou, Ixion, bring thy giddy wheel; Nor let the toiling sisters stay behind. Pour your united griefs into this breast, And in low murmurs sing sad obsequies (If a despairing wretch such rites may claim) O'er my cold limbs, denied a winding sheet. And let the triple porter of the shades, The sister Furies, and chimeras dire, With notes of woe the mournful chorus join. Such funeral pomp alone befits the wretch By beauty sent untimely to the grave.