Once writing became a practical experience and constituted a legitimate reality, at a level of generality characteristic of its difference from gestures, sounds, uttered words or sentences, associations became possible at several levels of the text. Some were so unexpected or unusual that understanding such associations turned into a real challenge for the reader. This challenge regarding understanding is obviously characteristic of new levels, such as the self-referential, omnipresent in the wired world of home pages. In some ways, language is becoming a medium for witnessing the relation between the conscious, unconscious, or subconscious, and language itself. The brain surgery mentioned some pages ago suppressed the patient's conscious recognition of objects or actions by inhibiting certain neurons.

The unnatural, nonlinguistic use of language is studied by psychologists, cognitive scientists, and artificial intelligence researchers in order to understand the relation between language and intelligence. This need to touch upon the biological aspects of the practical experiences of speaking, writing, or reading results from the premise pursued. Self-constitution of the human being takes place while the biological endowment is projected into the experience. Important work on what are called split- brain patients-persons who, in order to suppress epileptic attack, have had the connection between the two brain hemispheres severed-shows that even the neat distinction left-right (the left part of the brain is in charge of language) is problematic. Researchers learned that in each practical experience, our biological endowment is at work and at the same time subject to self-reflection. Projecting a word like laugh in the right field of vision results in the patients' laughing, although in principle they could not have processed the word. When asked, such patients explain their laughter through unrelated causes. If a text says "Scratch yourself," they actually scratch themselves, stating that it is because something itches. Virtual reality practical experiences take full advantage of these and other clinical observations. The absent in a virtual reality environment is very often as important as the present. On the back channels of virtual reality interactions, not only words but also data describing human reactions (turning one's head, closing the eyes, gesturing with the hand) can be transmitted. Once fed back, such data becomes part of the virtual world, adapted to the condition of the person experiencing it. This is why interest in cognitive characteristics of oral communication-of the primitive stages or of the present-remains important.

Background information is more readily available in oral communication. In orality, things people refer to are closer to the words they use. Human co-presence in conversation results in the possibility to read and translate the word under the guise of a willingness by others to show what a particular word stands for. In orality, the experience pertinent to the word is shared in its entirety. This is possible because the appropriate world of experience (corresponding to the circular scale of human praxis) is so limited that the language is in a one-to-one relation with what it describes. In some ways, the parent-child relation is representative of this stage in the childhood of humankind.

In the new orality of the civilization of illiteracy the same one-to-one relation is established through strategies of segmentation. The speaker and listener(s) share space and time-and hence past, present, and, to a certain degree, future. And even if the subject is not related to that particular space and moment, it already sets a reference mechanism in place by virtue of the fact that people in dialogue are people sharing a similar experience of self-constitution. Far is far from where they speak; a long time ago is a long time ago from the moment of the verbal exchange. The acquisition of far, long (or short) time ago is in itself the result of practical circumstances leading to a more evolved being. We now take these distinctions for granted, surprised when children ask for tighter qualifiers, or when computer programs fail because we input information with insufficient levels of distinction.

The realization of the frame of time and space occurred quite late in the development of the species, within the scale of linear relationships, and only as a result of repeated practical experiences, of sequences constituting patterns. Once the reference mechanism for both time and space was acknowledged and integrated in new experiences, it became so powerful that it allowed people to simplify their language and to assume much more than what was actually said. In today's world, space and time are constituted in experiences affected by the experience of relativity. Accordingly, the orality of the civilization of illiteracy is not a return to primitive orality, but to a referential structure that helps us better cope with dynamism. The space and time of virtual experiences are an example of effective freedom from language, but not from the experiences through which we acquired our understanding of time and space. Computers able to perform in the space of human assumptions are not yet on the horizon of current technological possibilities.

Assumptions

Assumptions are a component of the functioning of sign systems. A mark left can make sense if it is noticed. The assumption of perception is the minimum at which expression is acknowledged. Assumptions of writing are different from those of orality. They entail the structural characteristics of the practical experiences in which the people writing constitute their identity. Literate assumptions, unlike any other assumptions in language, are extensions of linear, sequential experience in all its constitutive parts. They are evinced in vocabulary, but even more strongly in grammar. In many ways, the final test of any sign system is that of its built-in assumptions. Illiteracy is an experience outside the realm defined by the means and methods of literacy. The civilization of illiteracy challenges the need and justification of literate assumptions, especially in view of the way these affect human effectiveness.

The very fine qualifiers of time and space that we take for granted today were acknowledged only slowly, and initially at a rather coarse level of distinction. Despite the tremendous progress made, even today our experience with time and space requires some of the repertory of the primitive human. Movements of hands, head, other body parts (body language), changes in facial expression and skin color (e.g., blushing), breathing rhythm, and voice variations (e.g., intonation, pause, lilt)-all account for the resurrection in dialogue of an experience much richer than language alone can convey. Such para-linguistic elements are no less meaningful in new practical experiences, such as interaction with and inside virtual environments.

Para-linguistic elements consciously used in primitive communities, or unconsciously present, still escape our scrutiny. Their presence in communication among members of communities sharing a certain genetic endowment takes different forms. They are not reducible to language, although they are connected to its experience. Examples of this are the strong sense of rhythm among Blacks in America and Africa, the sense of holistic perception among Chinese and Japanese. We can only conjecture, from words reconstituted in the main language strand (proto-languages), or in the mother tongue of humankind (proto-world), that words were used in conjunction with non-linguistic entities. Whether a mother-tongue or a pre-Babel language existed is a different issue. The hypothesis mimics the notion of a common ancestor of the species and obviously looks for the language of this possible ancestor. More important, however, is the observation that the practical experience of language constitution does not eliminate everything that is not linguistic in nature. Moreover, the para-linguistic, even when language becomes as dominant as it does under the reign of literacy, remains significant for the effectiveness of human activity. The civilization of illiteracy does not necessarily dig for para-linguistic remnants of previous practical endeavors. It rather constitutes a framework for their participation in a more effective pragmatics, in the process involving technological means capable of processing all kinds of cues.

In a given frame of time and space, para-linguistic signs acquire a strong conventional nature. The way the word for I evolved (quite differently than equivalents in different languages of the world: ich, je, yo, eu, én, ani, etc.), and the way words relating to two evolved (hands, legs, eyes, ears, parents), and so forth, gives useful leads. It seems, for instance, that the pair entered language as a modifier (i.e., a grammatical category), marked by non-linguistic signs (clasp, repetition, pointing). Some of the signs are still in use. The grammatical category and the distinction between one and two are related. The Aranda population (in Australia) combine the words for one and two in order to handle their arithmetic. Also, the distinction singular- plural begins with two. We take this for granted, but in some languages (e.g., Japanese), there is no distinction between singular and plural. In addition, it should be pointed out here that the same signs (e.g., use of a finger to point, hand signals) can be understood in different ways in different cultures. Bulgarians shake their head up and down to signal no, and side to side to signal yes.