I left Amadeddin upon the throne of Moussul, and, accompanied only by a few slaves, and carrying an ample supply of riches and jewels, took the road to Bagdad, where I arrived safely. I immediately repaired to Mouaffac's house. His wife and he were not a little surprised to see me, and they were deeply affected when I informed them of the death of their daughter, whom they had tenderly loved. The recital unlocked the fountains of my own grief, and I mingled my tears with theirs. I did not stay long in Bagdad, I joined a caravan of pilgrims going to Mecca, and after paying my devotions, found, by chance, another company of pilgrims from Tartary, whom I accompanied to their native country. We arrived in this city; I found the place agreeable, and took up my abode here, where I have resided for nearly forty years. I am thought to be a stranger who was formerly concerned in trade, and whose time is now passed in study and contemplation. I lead a retired life, and rarely see strangers. Zemroude is ever present to my thoughts, and my only consolation consists in dwelling fondly upon her memory and her virtues.
CONTINUATION OF THE STORY OF PRINCE KHALAF AND THE PRINCESS OF CHINA.
Al Abbas, having finished the recital of his adventures, thus addressed his guests:
"Such is my history. You perceive by my misfortunes and your own, that human life is but as a reed, ever liable to be bent to the earth by the bleak blasts of misfortune. I will, however, confess to you that I have led a happy and quiet life ever since I have been in Jaic; and that I by no means repent having abdicated the throne of Moussul; for in the obscurity in which I now live, I have discovered peaceful and tranquil joys which I never experienced before."
Timurtasch, Elmaze, and Khalaf bestowed a thousand flattering encomiums upon the son of Ben-Ortoc; the khan admired the resolution which had caused him to deprive himself of his kingdom, in order to live in privacy in a country of strangers, where the station which he had filled in the world was unknown. Elmaze praised the fidelity he displayed towards Zemroude, and the grief he experienced at her death. And Khalaf remarked, "My lord, it were to be wished that all men could display the same constancy in adversity which you have done, under your misfortunes."
They continued their conversation till it was time to retire. Al Abbas then summoned his slaves, who brought wax-lights in candlesticks made of aloe-wood, and conducted the khan, the princess, and her son to a suite of apartments, where the same simplicity reigned that characterized the rest of the house. Elmaze and Timurtasch retired to sleep in a chamber appropriated to themselves, and Khalaf to another. The following morning their host entered the chamber of his guests as soon as they were up, and said,
"You are not the only unfortunate persons in the world; I have just been informed that an ambassador from the sultan of Carisma arrived in the city last evening; that his master has sent him to Ileuge-Khan, to beg of him not only to refuse an asylum to the khan of the Nagäis, his enemy, but if the khan should endeavour to pass through his dominions, to arrest him. Indeed, it is reported," pursued Al Abbas, "that the unfortunate khan, for fear of falling into the hands of the sultan of Carisma, has left his capital and fled with his family." At this news, Timurtasch and Khalaf changed colour, and the princess fainted.
The swoon of Elmaze, as well as the evident trouble of the father and son, instantly caused Al Abbas to suspect that his guests were not merchants.
"I see," said he, as soon as the princess had recovered her senses, "that you take a deep interest in the misfortunes of the khan of the Nagäis; indeed, if I may be permitted to tell you what I think, I believe you are yourselves the objects of the sultan of Carisma's hatred."
"Yes, my lord," replied Timurtasch, "we are, indeed, the victims for whose immolation he is thirsty. I am the khan of the Nagäis, you behold my wife and my son; we should, indeed, be ungrateful, if we did not discover our position to you, after your generous reception, and the confidence you have reposed in us. I am encouraged even to hope, that by your counsels you will aid us to escape from the danger which threatens us."