MASC. Be cautious at least, and act wisely. Let us have none of your inventions here.

LEL. Let me alone! Trust to me, I say, once more.

MASC. Observe, Horatio, a schoolboy in Bologna; Trufaldin, his true name
Zanobio Ruberti, a citizen of Naples; the tutor was called Alberto…

LEL. You make me blush by preaching so much to me; do you think I am a fool?

MASC. No, not completely, but something very like it.

SCENE II.—LELIO, alone.

When I do not stand in need of him he cringes, but now, because he very well knows of how much use he is to me, his familiarity indulges in such remarks as he just now made. I shall bask in the sunshine of those beautiful eyes, which hold me in so sweet a captivity, and, without hindrance, depict in the most glaring colours the tortures I feel. I shall then know my fate…. But here they are.

SCENE III.—TRUFALDIN, LELIO, MASCARILLE.

TRUF. Thanks, righteous heaven, for this favourable turn of my fortune!

MASC. You are the man to see visions and dream dreams, since you prove how untrue is the saying that dreams are falsehoods.