LEL. This is too much. I am determined no longer to ask you to assist me; it is useless; I am a puppy, a wretch, a detestable blockhead, not worthy of any one taking any trouble for me, incapable of doing anything. Abandon all endeavours to aid an unfortunate wretch, who will not allow himself to be made happy; after so many misfortunes, after all my imprudent actions, death alone should aid me.
SCENE XI.—MASCARILLE, alone.
That is the true way of putting the finishing stroke to his fate; he wants nothing now but to die, to crown all his follies. But in vain his indignation, for all the faults he has committed urges him to renounce my aid and my support. I intend, happen what will, to serve him in spite of himself, and vanquish the very devil that possesses him. The greater the obstacle, the greater the glory; and the difficulties which beset us are but a kind of tire-women who deck and adorn virtue.
SCENE XII.—CELIA, MASCARILLE.
CELIA. (To Mascarille, who has been whispering to her). Whatever you may say, and whatever they intend doing, I have no great expectation from this delay. What we have seen hitherto may indeed convince us that they are not as yet likely to agree. I have already told you that a heart like mine will not for the sake of one do an injustice to another, and that I find myself strongly attached to both, though by different ties. If Lelio has love and its power on his side, Andrès has gratitude pleading for him, which will not permit even my most secret thoughts ever to harbour anything against his interests. Yes; if he has no longer a place in my heart, if the gift of my hand must not crown his love, I ought at least to reward that which he has done for me, by not choosing another, in contempt of his flame, and suppress my own inclinations in the same manner as I do his. You have heard the difficulties which duty throws in my way, and you can judge now whether your expectations will be realized.
MASC. To speak the truth, they are very formidable obstacles in our way, and I have not the knack of working miracles; but I will do my utmost, move Heaven and earth, leave no stone unturned to try and discover some happy expedient. I shall soon let you know what can be done.
SCENE XIII.—HIPPOLYTA, CELIA.
HIPP. Ever since you came among us, the ladies of this neighbourhood may well complain of the havoc caused by your eyes, since you deprive them of the greatest part of their conquests, and make all their lovers faithless. There is not a heart which can escape the darts with which you pierce them as soon as they see you; many thousands load themselves with your chains, and seem to enrich you daily at our expense. However, as regards myself, I should make no complaints of the irresistible sway of your exquisite charms, had they left me one of all my lovers to console me for the loss of the others; but it is inhuman in you that without mercy you deprive me of all; I cannot forbear complaining to you.
CEL. You rally in a charming manner, but I beseech you to spare me a little. Those eyes, those very eyes of yours, know their own power too well ever to dread anything that I am able to do; they are too conscious of their own charms, and will never entertain similar feelings of fear.
HIPP. Yet I advance nothing in what I have said which has not already entered the mind of every one, and without mentioning anything else, it is well known that Celia has made a deep impression on Leander and on Lelio.