Val. We come to ask you to forgive us.
Gor. I forgive you; and, on seeing such a good son-in-law, think myself happily deceived by Sganarelle. Now, let us all go to the wedding, and drink the health of the company.
THE END
FOOTNOTES
[1] The actor seems in this place to have been left to add any nonsense that came into his head. The MS. has "… &c. ( galimatias )."
[2] Compare 'Le Dépit Amoureux,' Act i. Sc. i.
[3] A scrap from 'Le Cid' of Corneille.
[4] Je dédonne au diable is apparently a euphemism for Je donne au diable. In French, compare parbleu, corbleu, &c., and deuce, zounds, egad, &c., in English. Dédonne is not given by Littré. It occurs again in 'La Jalousie du Barbouillé,' Sc. v., but does not seem to have been employed elsewhere by Molière.
[5] I.e. brand.