From beginning to end "Eyes like the Sea" teems with entertaining matter and the English version is highly creditable to Mr. Nisbet Bain the translator of this sprightly autobiographical novel.—Daily Telegraph.

"Eyes Like the Sea" is an alluring book into which to dip at random ...—Academy.

"Eyes like the Sea" is one of those rare books that break all rules and defy criticism by justifying their irregularities.—Guardian.

It is good to know too that fiction in Hungary has a master so hearty, so human, and so free at once from priggishness and naturalism.—Saturday Review.

In some respects the heroine reminds us of Becky Sharp and in others of Manon Lescaut, and in feminine dexterity and sexual eccentricities is no unworthy mate for either.—Athenæum.

It is truly, as Mr. Bain remarks in his preface, a brilliant example of the now rare novel of incident and adventure ... The vigor of the book is astonishing.—World.

The charm of the original as a work of art loses a good deal in the translation ... none the less the book is extremely interesting. It is a sketchy and vivacious summary of the more salient incidents in the political and literary career of the eminent Hungarian poet and romancist, its author.—Literary World.

G. P. PUTNAM'S SONS
NEW YORK AND LONDON


Transcriber's Note: The following typographical errors present in the original edition have been corrected.