Meanwhile, scarcely had the guests withdrawn from the Assembly House than an official courier rode up the Old Buda Street into Pesth. A courier of this kind was so unusual a sight, that everyone hastened to his front door to see him. He wore a red frock coat, leather gaiters over his boots which reached up to the knee, and a cocked hat with a tuft of red feathers. Every postmaster is bound to provide him with a fresh mount does he need it, and a blast from his horn will compel every peasant to hold at his service as many oxen or horses as he possesses. The sound of his horn is a well-known one, and as the courier gallops up the street, the children, blowing through their hands, mimic the blast, and the elders crane their necks to see what may be his errand. It was for the prefecture he was bound.

"Très-humble serviteur, Mamselle Oefrosine!" Thus the courier greeted Fräulein Fruzsinka de Zabváry. "Postage not paid, but I ask three kronen, because I've ridden well, to say nothing of having to go back! There are a thousand gulden inside."

It was the courier's way to recommend the letters he handed in as containing a thousand gulden. So he was paid the fee; but there was nothing like a thousand gulden in the letter thus sent to Fräulein Fruzsinka, for it was from the captain of dragoons, Heinrich Lievenkopp, and why there was nothing of the kind in the letter, may now be told.

Fräulein Fruzsinka paid the courier, but ordered him to wait at the prefecture so that she might give him the answer to take back. It was likewise to the interest of the postman to urge the despatching of a reply. Then she broke the seal and read the letter in question, written in the stilted affected style just then so much in vogue, with mythological phraseology mixed up with barrack slang. It ran as follows:

"My most adored Lady,

"By the winged feet of Mercury himself, do I address a message, surely very agreeable to your grace. God Mars has taken it into his head to complete the heroic labours of Hercules. That scoundrel of a highwayman, 'Gyöngyöm Miska,' has, after escaping our annihilating force on this side of the river, retreated across the Danube, and has taken refuge in the Ráczkeve Island—protected by Neptune and Hermes, those divinities of the robber. Meantime, must we patiently wait on the shore till we get a ferry to carry us across. The wretched fellow was playing us off, since he swam across the other arm of the Danube and reached the farther side. Thereupon, the Viennese civilians who were with us, declared, forsooth, that we might not pursue him, because it would be crossing the border of another county!

"So we had to return to Pesth till the county of Pesth should supersede the county of Weissenburg in its strategic co-operation. But rumour has it that the redoubtable robber has come back from Weissenburg county to that of Pesth, and is haunting the Vörösvár woods. Therefore have I received new marching orders from the commander-in-chief to march with my squadron on to Vörösvár. To-morrow, at the first streak of dawn shall we start on an expedition which brings me on the wings of the Hours to the charmed circle of my adorable Calypso in the beauteous Vörösvár Vale of Tempe.

"There is, however, a small but fatal incident that must be recorded, that has much disquieted me, which I will set forth to the Fräulein. Last week I was amusing myself with Mr. Justice Petray (a good fellow by the way), in dallying with Fortune's painted cards, on which occasion a thousand dancing sprites turned the wheel very unluckily for me, so that I lost twenty ducats to the justice, and had to give him my parole as an officer that I would pay him to-morrow. Item, he insists on my redeeming my word, because to-morrow there is to be an enquiry into the accounts, and among other things will be missing the twenty ducats from the treasury. But owing to the incredibly bad state of the roads the allowance my aunt sends me has not arrived, nor do I know how I can settle the affair. And so for me there remains nothing but to take my leave of the world with a pistol-shot, and embark in the boat of Charon, or else to take refuge under the protection of my good genius, and call her to my aid. I humbly suggest that she might, for just this once, be an intermediary with her rich uncle for me, and borrow the above-mentioned sum on my behalf, which I pledge my word, as a cavalier, gratefully to reimburse directly I get my aunt's allowance.

"May the Fräulein accept the most humble homage of Heinrich von Lievenkopp."

Off went Fräulein Fruzsinka, when she had read this letter, to her uncle, the prefect.