"I say, uncle, dear, will you advance me ten ducats out of my allowance?"

"Oho, my dear," answered Mr. Zabváry in a tone which suggested the melancholy whine of a dog. "What's the matter? I really can't advance any more money, for my account at the bank is already in danger of being overdrawn. But what did you so suddenly want ducats for? Is the captain of dragoons in difficulties? That seems to be a chronic ailment with him. Yes, indeed, I know, he wants more pecuniary aid, that's it! Otherwise he'll blow his brains out? Heaven grant he may! If he'd only do it once for all! What does a dragoon captain matter to me? A man who never means to marry, but just scares away the eligible suitors. I wish the devil had taken him to Silesia. And, pray, if he means to marry, am I to keep him? I should think not, indeed, considering he's got his old aunt. But even if he has, it will fall upon me in the end. Just write him the right sort of answer in proper Latin: 'Centurio' = Captain, 'pecunia' = money, 'non est' = is there none; 'si valves valeas' = if there's no wine, then drink water!"

"Very good, if you won't give me any, I'll ask someone else," said Fräulein Fruzsinka defiantly, banging the door after her as she went out.

Mr. Zabváry did not think much of that, for it was quite customary for Fräulein Fruzsinka to raise loans on all sides; from the overseer, from the chief herdsman, nay, from the shepherd's man she would borrow, and they never dared to ask the prefect for repayment, but probably then and there reckoned—as the saying goes—that "discretion was the better part of valour" in such a case (which is a wise conclusion if you can but come thereto). Fräulein Fruzsinka, however, left all these possible creditors unexploited, and calling for her horse, and her riding whip, and two pet dogs, she went off on a hunting expedition into the open country.

She did not, certainly, appear to be troubling about game, but seemed much more concerned to reach the wood; once there, she paced along the side of the brook till she came to the thicket.

There she took a path which led through it, till she reached a picturesque circular glade on whose edge six armed men in their coloured cloaks, lay encamped by a herdsman's fire. When the most gorgeously garbed one among them perceived the Fräulein, he sprang forward to meet her, and as she approached he hastened up to her, lifted the young lady from her horse, and kissed her on both cheeks. Both the dogs appeared to recognise the cavalier, for they sniffed at him in a decidedly friendly way. Then, with their arms round each other's necks, they paced along the flower-decked turf, speaking together in a low voice. And the end of it was that the lordly cavalier, after whispering to the Fräulein, mounted his horse, shouldered his weapons, and trotted off, with all his accoutrements, in company with the young lady herself in the direction of the high road.

What then happened we have already seen.

Fräulein Fruzsinka had her ducats when she came back. She put them with the other ten, enclosed them in an envelope, gave them to the waiting postman, and the red-coated courier was before nightfall on his return journey, blowing the while the lustiest blast on his horn.

And thus had Fräulein Fruzsinka, at one blow, accomplished three, to her, eminently desirable ends.

First she had made her adorer, Gyöngyöm Miska, aware on what side danger threatened him; at the same time she had procured the ten ducats which her other admirer needed to redeem his word and avoid the fatal shot; in the third place, she had helped her third suitor, the judge, to verify the municipal accounts and make them balance.