4. The first sign is clearly iz, not ta, as Langdon has it in note 1 on page 216.
9. The fourth sign is su, not šú.
10. Separate e-eš (“why”) from the following. Read ta-ḫi-[il], followed, perhaps, by la. The last sign is not certain; it may be ma.
11. Read lim-nu instead of mi-nu. In the same line read a-la-ku ma-na-aḫ-[ti]-ka instead of a-la-ku-zu(!) na-aḫ … ma, which, naturally, Langdon cannot translate.
16. Read e-lu-tim instead of pa-a-ta-tim. The first sign of the line, tu, is not certain, because apparently written over an erasure. The second sign may be a. Some one has scratched the tablet at this point.
18. Read uk-la-at âli (?) instead of ug-ad-ad-lil, which gives no possible sense!
Column 5.
2. Read [wa]-ar-ki-šú.
8. Read i-ta-wa-a instead of i-ta-me-a. The word pi-it-tam belongs to line 9! The sign pi is unmistakable. This disposes of note 1 on p. 218.
9. Read Mi = ṣalmu, “image.” This disposes of Langdon’s note 2 on page 218. Of six notes on this page, four are wrong.