Oxon.—David de Linc., Bonami fil. Copin, Copin fil. Bonefei, Mosse fil. Dyaye, Vinis fil. Copin, Samuel fil. le Franceys.

Glouc.—Bonefaund fil. Elye, Garsie gener Belie, Isaac fil. Mosse de Paris, Elias fil. Bonefant, Vines fil. Bonenfaund, Elias fil. Isaac.

The above persons were also compelled to become the tax-masters of their brethren.


J.

Rex Ursello fil. Ham. Leoni fil. Ham. Mosse fil. Ham. Jacobo fil. Jacobi, Manasser Leveske, Jacobo de Moster Judæis Hereford, salutem. Sciatis quod constituimus vos ballivos nostros una cum vic. nostro Hereford cui idem mandavimus, ad distringend. omnes Judæos de balliva vestra ad solvend. nobis tallagium nostrum de parte quæ vos et illos contingit de hoc ultimo tallagio nostro, viginti millia marcarum. Et ideo vobis firmiter præcipimus, quod sicut corpora vestra, uxorum et puerorum vestrorum, et omnia catalla tua diligitis, talem districtionem faciatis, &c.

Teste Rege, apud Westm. 19 Maii.—Claus. 25, H. dors. 20.

The author of Anglia Judaica justly observes, “Such inhumanity in a Christian country ought to have voucher. Take it, therefore, as it stands upon the Claus. Roll. 25. H. 3. m. 9.

“Rex W. de Havershall salutem. Scire facias omnibus Vic. qui Judæos habent in balliva sua, quod omnes Judæos de balliva sua qui manuceperunt solvere nobis tallagium suum, una cum uxoribus et infantibus suis, habeant Londini a die Sancti Mic. ad unum mensem: respondendum nobis de arreragiis tallagii sui &c. Sciturus, quod, si in aliquo defeceris, tam graviter contra vos manum nostram aggravabimus, quod pœna vestra erit omnibus in terrorem.”