Old Jekyl wrongly interpreted the hesitation. “It was you yourself, ma’am, as advised my putting it there; for myself, I shouldn’t have had a thought on’t: surely you won’t object to say a word for me, that I mayn’t lose it now. My two sons, David and Jonathan, come home one day when they had been working at your house, and telled me, both of ’em, that you recommended me to take my money to the Bank; it would be safe and sure. I can’t afford to lose it,” he added in a pitiful tone; “it’s all my substance on this side the grave.”
“Of course she’ll speak to them, Jekyl,” interposed Reginald, answering for Maria just as freely and lightly as he would have answered for himself. “I’ll speak to Mr. George Godolphin for you when he comes home; I don’t mind; I can say anything to him. It would be too bad for you to lose it. Good evening. Don’t go pitch-polling over! you haven’t your sea-legs on to-night.”
The feeble old man continued his way, a profusion of thanks breaking from him. They fell on Maria’s heart as a knell. Old Jekyl’s money had as surely gone as had the rest! And, but for her, it might never have been placed with the Godolphins.
When they arrived at the Bank, Reginald gave a loud and flourishing knock, pulled the bell with a peal that alarmed the servants, and then made off with a hasty good-night, leaving Maria standing there alone, in his careless fashion. At the same moment there advanced from the opposite direction a woman carrying a brown-paper parcel.
It was Margery. Detained where she had gone to meet her sister by that sister’s sudden illness, she had been unable to return until now. It had put Margery out considerably, and altogether she had come home in anything but a good humour.
“I knew there’d be no luck in the journey,” she cried, in reply to Maria’s salutation. “The night before I started I was in the midst of a muddy pool all night in my dream, and couldn’t get out of it.”
“Is your sister better?” asked Maria.
“She’s better: and gone on into Wales. But she’s the poorest creature I ever saw. Is all well at home, ma’am?”
“All well,” replied Maria, her tone subdued, as she thought how different it was in one sense from “well.”
“And how has Harriet managed with the child?” continued Margery in a tart tone, meant for the unconscious Harriet.