M. W. S.

Do not think me imprudent in mentioning E.’s[44] illness at Naples. It is well to meet facts. They are as cunning as wicked. I have read over my letter; it is written in haste, but it were as well that the first burst of feeling should be expressed.

Pisa, 10th August 1821.

My dear Mrs. Hoppner—After a silence of nearly two years I address you again, and most bitterly do I regret the occasion on which I now write. Pardon me that I do not write in French; you understand English well, and I am too much impressed to shackle myself in a foreign language; even in my own my thoughts far outrun my pen, so that I can hardly form the letters. I write to defend him to whom I have the happiness to be united, whom I love and esteem beyond all living creatures, from the foulest calumnies; and to you I write this, who were so kind, and to Mr. Hoppner, to both of whom I indulged the pleasing idea that I have every reason to feel gratitude. This is indeed a painful task. Shelley is at present on a visit to Lord Byron at Ravenna, and I received a letter from him to-day, containing accounts that make my hand tremble so much that I can hardly hold the pen. It tells me that Elise wrote to you, relating the most hideous stories against him, and that you have believed them. Before I speak of these falsehoods, permit me to say a few words concerning this miserable girl. You well know that she formed an attachment with Paolo when we proceeded to Rome, and at Naples their marriage was talked of. We all tried to dissuade her; we knew Paolo to be a rascal, and we thought so well of her. An accident led me to the knowledge that without marrying they had formed a connection. She was ill; we sent for a doctor, who said there was danger of a miscarriage, I would not throw the girl on the world without in some degree binding her to this man. We had them married at Sir R. A. Court’s. She left us, turned Catholic at Rome, married him, and then went to Florence. After the disastrous death of my child we came to Tuscany. We have seen little of them, but we have had knowledge that Paolo has formed a scheme of extorting money from Shelley by false accusations. He has written him threatening letters, saying that he would be the ruin of him, etc. We placed them in the hands of a celebrated lawyer here, who has done what he can to silence him. Elise has never interfered in this, and indeed the other day I received a letter from her, entreating, with great professions of love, that I would send her money. I took no notice of this, but although I know her to be in evil hands, I would not believe that she was wicked enough to join in his plans without proof. And now I come to her accusations, and I must indeed summon all my courage whilst I transcribe them, for tears will force their way, and how can it be otherwise?

You know Shelley, you saw his face, and could you believe them? Believe them only on the testimony of a girl whom you despised? I had hoped that such a thing was impossible, and that although strangers might believe the calumnies that this man propagated, none who had ever seen my husband could for a moment credit them.

He says Claire was Shelley’s mistress, that—upon my word I solemnly assure you that I cannot write the words. I send you a part of Shelley’s letter that you may see what I am now about to refute, but I had rather die than copy anything so vilely, so wickedly false, so beyond all imagination fiendish.

But that you should believe it! That my beloved Shelley should stand thus slandered in your minds—he, the gentlest and most humane of creatures—is more painful to me, oh! far more painful than words can express. Need I say that the union between my husband and myself has ever been undisturbed? Love caused our first imprudence—love, which, improved by esteem, a perfect trust one in the other, a confidence and affection which, visited as we have been by severe calamities (have we not lost two children?), has increased daily and knows no bounds. I will add that Claire has been separated from us for about a year. She lives with a respectable German family at Florence. The reasons for this were obvious: her connection with us made her manifest as the Miss Clairmont, the mother of Allegra; besides we live much alone, she enters much into society there, and, solely occupied with the idea of the welfare of her child, she wished to appear such that she may not be thought in after times to be unworthy of fulfilling the maternal duties. You ought to have paused before you tried to convince the father of her child of such unheard-of atrocities on her part. If his generosity and knowledge of the world had not made him reject the slander with the ridicule it deserved, what irretrievable mischief you would have occasioned her. Those who know me well believe my simple word—it is not long ago that my father said in a letter to me that he had never known me utter a falsehood,—but you, easy as you have been to credit evil, who may be more deaf to truth—to you I swear by all that I hold sacred upon heaven and earth, by a vow which I should die to write if I affirmed a falsehood,—I swear by the life of my child, by my blessed, beloved child, that I know the accusations to be false. But I have said enough to convince you, and are you not convinced? Are not my words the words of truth? Repair, I conjure you, the evil you have done by retracting your confidence in one so vile as Elise, and by writing to me that you now reject as false every circumstance of her infamous tale.

You were kind to us, and I will never forget it; now I require justice. You must believe me, and do me, I solemnly entreat you, the justice to confess you do so.

Mary W. Shelley.

I send this letter to Shelley at Ravenna, that he may see it, for although I ought, the subject is too odious to me to copy it. I wish also that Lord Byron should see it; he gave no credit to the tale, but it is as well that he should see how entirely fabulous it is.