Shelley, meanwhile, never far from her in thought, and knowing only too well how acutely she would suffer from all this, was writing to her again.

Shelley to Mary.

My dearest Mary—I wrote to you yesterday, and I begin another letter to-day without knowing exactly when I can send it, as I am told the post only goes once a week. I daresay the subject of the latter half of my letter gave you pain, but it was necessary to look the affair in the face, and the only satisfactory answer to the calumny must be given by you, and could be given by you alone. This is evidently the source of the violent denunciations of the Literary Gazette, in themselves contemptible enough, and only to be regarded as effects which show us their cause, which, until we put off our mortal nature, we never despise—that is, the belief of persons who have known and seen you that you are guilty of crimes. A certain degree and a certain kind of infamy is to be borne, and, in fact, is the best compliment which an exalted nature can receive from a filthy world, of which it is its hell to be a part, but this sort of thing exceeds the measure, and even if it were only for the sake of our dear Percy, I would take some pains to suppress it. In fact it shall be suppressed, even if I am driven to the disagreeable necessity of prosecuting him before the Tuscan tribunals....

········

Write to me at Florence, where I shall remain a day at least, and send me letters, or news of letters. How is my little darling? and how are you, and how do you get on with your book? Be severe in your corrections, and expect severity from me, your sincere admirer. I flatter myself you have composed something unequalled in its kind, and that, not content with the honours of your birth and your hereditary aristocracy, you will add still higher renown to your name. Expect me at the end of my appointed time. I do not think I shall be detained. Is Claire with you? or is she coming? Have you heard anything of my poor Emilia, from whom I got a letter the day of my departure, saying that her marriage was deferred for a very short time, on account of the illness of her Sposo? How are the Williams’, and Williams especially? Give my very kindest love to them.

Lord Byron has here splendid apartments in the house of his mistress’s husband, who is one of the richest men in Italy. She is divorced, with an allowance of 1200 crowns a year—a miserable pittance from a man who has 120,000 a year. Here are two monkeys, five cats, eight dogs, and ten horses, all of whom (except the horses) walk about the house like the masters of it. Tita, the Venetian, is here, and operates as my valet; a fine fellow, with a prodigious black beard, and who has stabbed two or three people, and is one of the most good-natured-looking fellows I ever saw.

We have good rumours of the Greeks here, and a Russian war. I hardly wish the Russians to take any part in it. My maxim is with Æschylus: τὸ δυσσεβές—μετὰ μὲν πλείονα τίκτει, σφετέρᾳ δ᾿εἰκότα γέννᾳ.

········

There is a Greek exercise for you. How should slaves produce anything but tyranny, even as the seed produces the plant? Adieu, dear Mary.—Yours affectionately,

S.