Wat ik hier niet smaakte … RUST!”

Maar, bestervend op mijn lippen,

Steeg die beê niet tot den Heer,…

’k Boog wel beî mijn knieën neer,—

’k Voelde wel een zucht me ontglippen,—

Maar het was: “nog niet, o Heer!

Geef mij eerst mijn moeder weêr!

[The translator ventures with great diffidence, for he knows how much beauty and tenderness have been lost in the translation, to give an English version of the Poem.]

O mother dear, I’m far from home,

The land that gave me birth: