Wat ik hier niet smaakte … RUST!”
Maar, bestervend op mijn lippen,
Steeg die beê niet tot den Heer,…
’k Boog wel beî mijn knieën neer,—
’k Voelde wel een zucht me ontglippen,—
Maar het was: “nog niet, o Heer!
Geef mij eerst mijn moeder weêr!”
[The translator ventures with great diffidence, for he knows how much beauty and tenderness have been lost in the translation, to give an English version of the Poem.]
O mother dear, I’m far from home,
The land that gave me birth: