The following African Words, recurring very frequently in the course of the Narrative, it is thought necessary to prefix an Explanation of them for the Reader’s convenience.
- Mansa. A king or chief governor.
- Alkaid. The head magistrate of a town or province, whose office is commonly hereditary.
- Dooty. Another name for the chief magistrate of a town or province: this word is used only in the interior countries.
- Palaver. A court of justice; a public meeting of any kind.
- Bushreen. A mussulman.
- Kafir. A Pagan native; an unbeliever.
- Sonakee. Another term for an unconverted native; it signifies one who drinks strong liquors, and is used by way of reproach.
- Slatees. Free black merchants, who trade chiefly in slaves.
- Coffle or Caffila. A caravan of slaves, or a company of people travelling with any kind of merchandize.
- Bar. Nominal money; a single bar is equal in value to two shillings sterling, or thereabouts.
- Minkalli. A quantity of gold, nearly equal in value to ten shillings sterling.
- Kowries. Small shells, which pass for money in the Interior.
- Korree. A watering-place, where shepherds keep their cattle.
- Bentang. A sort of stage, erected in every town, answering the purpose of a town hall.
- Baloon. A room in which strangers are commonly lodged.
- Soofroo. A skin for containing water.
- Saphie. An amulet or charm.
- Kouskous. A dish prepared from boiled corn.
- Shea-toulou. Vegetable butter.
- Calabash. A species of gourd, of which the Negroes make bowls and dishes.
- Paddle. A sort of hoe used in husbandry.
ERRATA.
Page 13, line 9, after the word of, insert the.
—— 18, the third line from the bottom, for Mandigoes, read Mandingoes. This error occurs in some other places.
—— 20, line 6, after the word as, insert counsel.
—— 30, line 8, dele and.