Article V. That all the inhabitants on the frontiers be prohibited from tresspassing on the confines of either party; that should any person, from either side, be guilty of the refraction of this article, and be seized, he shall be presented before the governor or kapúdán of that place, who shall make proper enquiry as to what he has been guilty of, and punish or acquit accordingly.
Article VI. No castle or fortress, during the peace, shall be plundered, attacked, nor taken by any stratagem. If any one of the fortresses be taken by fraud or craft, it shall be restored. Those places given to Botchkai shall remain as they were fixed at Vienna.
Article VII. All captives taken before the peace shall be set at liberty for the ransom that may be stipulated: such as are not ransomed shall be exchanged for other captives; and no captives shall be taken after the ratification of this treaty. If by any means any captive be taken, the party who took him shall liberate him gratis. The contracting powers agree, that persons who shall be convicted of seizing captives shall be punished by the government to which they belong.
Article VIII. If any of the inhabitants of Temisvar, of Bosnia, of Agria, or of Kaniza, offend against this treaty, information must be given to their respective governors; and in the event of such offenders not being punished, the beglerbeg of Buda, who shall be appointed superintendent of all these districts, shall be requested to see justice fairly administered. In like manner must the governor of Yanuk, the kapúdáns on this side (the Ottoman side), and the banis of Croatia be instructed to see this treaty respected.
Article IX. The fortresses belonging to both the contracting powers may be repaired; but no new fortress or palanka shall be erected on the frontiers of either country.
Article X. As to the two hundred thousand dollars promised to his Sublime Majesty by this treaty, it is stipulated, that so soon as the imperial ambassador shall have arrived with this sum at Constantinople, the exalted serdár shall send a Sanjak prince with a present suitable to the dignity of the Ottoman court to give to the duke. When the royal presents destined for the Ottoman sultán shall have arrived, the sultán shall return a gift of greater magnitude than usual to the Roman emperor.
Article XI. The Austrian ambassador shall proceed at once to Constantinople with the stipulated sum of money and the royal presents.
Article XII. The peace now concluded shall continue to be maintained for the space of twenty years, commencing from the 1st of the thousand and fifteenth Rajab (i. e. from 1st of Rajab 1015) of the Mohammedan era, which is the 1600th of the Christian era: but no more presents than those now mentioned shall be sent for the space of three years. Whatever presents may be thought necessary to be sent after these three years are expired, shall remain undetermined. If during the term of this peace the emperor of the Moslems, or the emperor of Austria, or the king of Hungary, should depart this life, their sons, successors, and relations shall be bound to respect the articles of this treaty, and not to violate the peace on any account.
Article XIII. The palanka of Wáj shall remain in its present (dilapidated) condition, and shall not be enlarged.
Article XIV. When the Austrian ambassadors arrive at Constantinople they shall be allowed whatever they may stand in need of.