Delí Hasan killed at Temisvar.
We have had frequent occasion to advert to the history of Delí Hasan, the brother of Karah Yázijí (Scrivano). We have mentioned how he had been raised to the government of Bosnia; the evil deeds he had been there guilty of; his expulsion thence; and his subsequent appointment to the government of Temisvar. Here he acted nearly two years in the character of válí, and had it in his power, by good conduct, to remove the unfavourable impressions which his former deportment had but too justly given rise to.
After the reduction of Osterghún, his excellency the commander-in-chief, sent word to the inhabitants of Temisvar to have an eye on Delí Hasan, and to watch his movements. This hint was enough. One day some of the garrison of Temisvar went out as if they had meant to follow the chase, but instead of this fell upon Delí Hasan and his suite, the latter of whom they killed. Delí Hasan fled to Belgrade, where Ghází Hasan Páshá, the káímakám, received him as his guest. He afterwards, however, placed him within the fortress, and sent an account of his arrival at Belgrade to Constantinople; whence a sentence of death against Delí Hasan, his brother’s son, Kúchuk Beg, was instantly returned, and both of them underwent that sentence accordingly.
It has been reported, that whilst Delí Hasan was in Bosnia, he had attempted a most daring crime against the Ottoman government, which however had failed. As this story is not less wonderful in its development than it was audacious in its contrivance, we shall here relate it. Delí Hasan, it would appear, wrote letters to the Venetians and to the pope, asking them to have a fleet in readiness opposite the fortress of Rasna; promising, in these letters, that he would deliver up that fortress to them, and that he would afterwards reduce several other places of strength on the shores of the Archipelago, and deliver them over to them also; but it was necessary, he added, that they should pay him a hundred thousand pieces of gold in advance. It was in this manner he proposed to stipulate with the enemy. No answer to these proposals having reached him whilst he was in Bosnia, he, after his translation to Temisvar, hired a fellow for a hundred pieces of gold, and sent him off with a duplicate of his former communications to the two parties above-mentioned. This hired peasant, or whatever he was, instead of fulfilling his engagement, went and waited upon Murád Páshá, the then commander-in-chief, told him all he knew, and showed him Delí Hasan’s letters. The commander desired him to proceed without delay and deliver them in the proper quarter, but to be sure to call on him when he returned. The messenger set out as he had been desired, and delivered his papers in the manner he had been directed: when the king of Spain and the pope sent, each of them, an agent along with Delí Hasan’s messenger, who was to communicate to him the views of these personages. These two agents and the messenger reached Zimnún, where the two former took up their lodgings in a certain house, whilst the latter proceeded to inform the authorities of their arrival, and the purport of their message: and which, among other things, went on to say, that they, the bearers, were the accredited agents of the two personages formerly mentioned, that the words of these men might be as much relied on as if they had been heard proceeding from the lips of their principals; that they had sworn fidelity to the trust reposed in them, and that, therefore, every apprehension of fraud being practised ought to be banished. Such, in fact, was the story these agents themselves delivered before Abdí Alí, Murád Páshá’s deputy, whom they actually supposed was Delí Hasan himself. These messengers, or agents, were moreover commissioned to say, that as soon as they returned with an answer to the pope and the king of Spain, a draft on the Franks residing in Belgrade for one hundred thousand pieces of gold would be instantly sent to Delí Hasan. Such is the version of this story: and it is hardly necessary to say that these two accredited infidels were immediately put to death.
Tobacco, which had been introduced in Turkey from Frangistan, had been made the subject of much discussion, and seems, this year, through the bitter contention which the use of it had occasioned, to have become more in vogue that at any former period since its introduction; though it had been productive of certain evil to those who received it, or who had any thing to do with it.
Concerning the grand vezír, Lálá Mohammed Páshá.—His death.—Dervísh Páshá raised to the vezírship.
Lálá Mohammed Páshá, the grand vezír and commander-in-chief, the reader will remember, returned to Constantinople: and though the affairs between Austria and the Sublime Porte had not been finally settled, yet such was the necessity of restoring the peace and tranquility of Anatolia, that every other consideration was made subservient to this. It was maintained, in a council held in the imperial presence, to be of paramount importance that two chief commanders should be appointed: the one to proceed to the frontiers of Hungary, the other to the east; that the grand vezír, in order to have it in his power to send efficient supplies to both quarters, should remain at the seat of government, and there discharge the duties of his high office.
In this council reference was made to the inefficiency, ill-management, and ill-success of former commanders in the east, and therefore the members of the council proposed Nesúh Páshá as the person who was by far the most competent to perform the duties of commander-in-chief in the east. It was moreover alleged in his favour, that he was son-in-law to the emperor; a circumstance which could not fail, it was said, to secure the affections of the Kurds. Nesúh was, accordingly, made third vezír and commander-in-chief of the forces in the eastern provinces; and Murád Páshá was appointed to the command and management of the affairs on the frontiers of Hungary. After these deliberations had been fully attended to, the emperor expressed his approbation of the resolutions which had been adopted, and issued orders for drawing out a commission for each of the two newly-elected commanders, defining the power and authority they were to exercise. The government of Baghdád was annexed to the vezírship and dominion already possessed by Nesúh, and he was, moreover, made commander-in-chief against the Persians. The válí of Romeili, and the princes of the borders, with their respective armies, were ordered to march towards Hungary. The government of Aleppo was conferred on Hasan, ághá of the janissaries, who was expected to repress the disturbances which afflicted that portion of the Ottoman dominions. The káímakám, Khezer Páshá, was appointed to the guardianship of the fortresses on the Danube.
The grand vezír, the heroic Lálá Mohammed Páshá who most scrupulously attended to all these new arrangements was, notwithstanding, thwarted in some of his purposes by Dervísh Páshá, who had succeeded to the admiralship in the room of Jeghala Zádeh. By his intrigues the brother of Tarnákjí Hasan Aghá was deprived of his ágháship, and ordered to proceed to the government of Aleppo, although the grand vezír intended to confer on him the province of Romeili as a reward for his heroism at the taking of Osterghún, of which he was the principal cause. Dervísh was obstinate, and conferred, or was the means of conferring, the ágháship of the janissaries on Maryol Hasan Aghá. Poor Hasan Páshá was obliged to set out for Aleppo, and had scarcely got to Adrianople, which was about half-way, when he was attacked by a monstrous rebel of the name of Jemshíd, who murdered him.
Dervísh Páshá, still bent on evil purposes, expressed his disapprobation of the appointments conferred on Nesúh Páshá; and, in short, wrought so effectually on the mind of the emperor by his representations, that he succeeded in procuring him to issue an order for the grand vezír himself to repair to the east and take the chief command in that quarter. When Mohammed Páshá entered the council, the emperor addressed him by saying that it was found necessary that he (the grand vezír) should be the person who should take the command of the forces employed against Persia, and ordered him to commence preparations for the journey. He concluded this speech by saying farther: that it was expected that this year a peace with Austria would be concluded. The grand vezír, when he heard the emperor’s sentiments, was speechless and confounded. The emperor repeated his commands, and the vezír, without making any reply, returned to his own house, where he in vain endeavoured to collect his thoughts and calm the agitation of his mind.