Hiiaka had planned a visit with her sister Kapo; but, on reaching Wailuku, the house was empty; Kapo and her husband Pua-nui had but just started to make a ceremonious call on Ole-pau, a famous chief of the district. The receding figure of Kapo was already hazy in the distance, so that it seemed more than doubtful if the words of Hiiaka’s message reached the ears for which they were intended:
He ahui hala[1] ko Kapo-ula-kina’u,[2]
Ko ka pili kaumaha;
I ka pili a hala, la, ha-la!
Hala olua, aohe makamaka o ka hale
E kipa aku ai la ho’i i ko hale,
I kou hale, e-e!
TRANSLATION
The clustered hala is Kapo’s shield,