[9] Puna. There is a punning double entendre involved in the use of this word here. A puna-lua was one who shared with another the sexual favors of a third party. The implication is that Hiiaka and Wahine-oma’o stood thus towards Lohiau. See also [note (a)]. [↑]
[10] Lau o ka lima, leaves of the hand. The spasmodic working (ha’a) of the fingers was deemed to be a sign of lustful passion. It is here attributed to Lohiau. [↑]
[11] Loha, to droop, to be fooled; here to be understood in the latter sense of Pele-ula. [↑]
[12] Wahine-kapu, one of the female deities of the Pele family who had her seat on an eminence at the brink of the caldera of Kilauea which was reverenced as a tabu place. [↑]
[13] Mai O’olu-eä. O’olu-ea, as a place-name calls for a preposition in mai. O’olu-ea, however, contains within it a verb, olu, to be easy, comfortable, and as a verb olu decides the mai to be an adverb of prohibition. In this meaning the caution is addressed to Lohiau. [↑]
[14] Ahi-a-Laka, a land in Puna. The double sense, in which it is here used, gives it a reference to the fires of passion. [↑]
[15] La anoano, literally, quiet day. [↑]
[16] The kilu, which gave name to the sport, was an egg-shaped dish made by cutting a coconut or small gourd from end to end and somewhat obliquely so that one end was a little higher than the other. [↑]
[17] Au-hula-ana. When the road along a steep coast is cut off by a precipice with the ocean tossing at its base, the traveler will often prefer to swim rather than make a wide inland detour. Such a place or such an adventure is called an au-hula or au-hula-ana. [↑]