You clamor for bed in the open:
To bed with yourself!—to bed!
[1] Wa’a-hila is said to have been the name of a favorite hula of Pele-ula; so called after a princess who, with her brother Ka-manu-wai, excelled in the performance of this dance. Her name has been perpetuated in an old saying that has come down to us: Ka ua Wa’a-hila o Nu’uanu. This is a gentle rain that extends only as far down Nu’uanu valley as to Wyllie or Judd street. [↑]
[2] Po Puna. Puna, as the home-center of volcanic action, knew what it was to be darkened by a volcanic eruption. Puna here stands for Hiiaka and her companion whose home it was. The night that overshadows Puna represents allegorically the intriguing designs of Pele-ula. [↑]
[3] Maka lehua. The lehua buds stand for the harmony, kindly affection and love that up to this time had existed between Lohiau and the two women escorting him. Pele-ula is the smoke that blights the lehua buds. [↑]
[4] Kihei-hei, frequentative form of kihei, to wear. [↑]
[5] Paü heihei. The pau heihei was a fringe of vegetable ribbons strung together and worn about the loins, thus serving as the conventional shield of modesty among the people of the olden time. The modifying expression, o uka, implies that the use of this particular form of pau was rather a sign of rusticity. [↑]
[6] Papa lohi o Mau-kele, glistening lava plates of Mau-kele. Mau-kele was a land in Puna. The implication is that these women, Pele-ula, Waikiki and the rest of them are plotting to steal away the affections of Lohiau. [↑]
[7] Ha’a ho’i ka papa, the lava plates rock: that is the plot is a shaky fabrication and will.… [↑]