And the Sun, the light-giver, is conquered.

The bones of wet Hilo rattle from drought;

She turns for comfort to mountain, to sea,

Fissured and broken, resolved into dust.

This poem is taken from the story of Hiiaka. On her return from the journey to fetch Lohiau she found that her sister Pele had treacherously ravaged with fire Puna, the district that contained her own dear woodlands. The description given in the poem is of the resulting desolation.

PAUKA 5

No-luna ka Hale-kai [149] no ka ma’a-lewa, [150]

Nana ka maka ia Moana-nui-ka-lehua. [151]

Noi au i ke Kai, e mali’o. [152]

Ina ku a’e la he lehua [153] ilaila!