The following adulatory prayer (kánaenáe) in adoration of Laka was recited while gathering the woodland decorations for the altar. It is worthy of preservation for its intrinsic beauty, for the spirit of trustfulness it breathes. We remark the petitions it utters for the growth of tree and shrub, as if Laka had been the alma mater under whose influence all nature budded and rejoiced.

It would seem as if the physical ecstasy of the dance and the sensuous joy of all nature’s finery had breathed their spirit into the aspiration and that the beauty of leaf and flower, all of them familiar forms of the god’s metamorphosis—accessible to their touch and for the regalement of their senses—had brought such nearness and dearness, of affection between goddess and worshiper that all fear was removed.

He kánaenáe no Laka

A ke kua-hiwi, i ke kua-lono,

Ku ana o Laka i ka mauna;

Noho ana o Laka i ke po’o o ka ohu.

O Laka kumu hula,

5Nana i a’e ka wao-kele, [3]

Kahi, kahi i moli’a i ka pua’a,

I ke po’o pua’a,