“Now for a row!” thought Chichikov to himself, and turned to depart; but his host stopped him, saying:

“I cannot let you go, for, in addition to my honour having become involved, it behoves me to show my people how the regular, the organised, administration of an estate may be conducted. Herewith I will hand over the conduct of your affair to a man who is worth all the rest of the staff put together, and has had a university education. Also, the better to lose no time, may I humbly beg you to step into my library, where you will find notebooks, paper, pens, and everything else that you may require. Of these articles pray make full use, for you are a gentleman of letters, and it is your and my joint duty to bring enlightenment to all.”

So saying, he ushered his guest into a large room lined from floor to ceiling with books and stuffed specimens. The books in question were divided into sections—a section on forestry, a section on cattle-breeding, a section on the raising of swine, and a section on horticulture, together with special journals of the type circulated merely for the purposes of reference, and not for general reading. Perceiving that these works were scarcely of a kind calculated to while away an idle hour, Chichikov turned to a second bookcase. But to do so was to fall out of the frying-pan into the fire, for the contents of the second bookcase proved to be works on philosophy, while, in particular, six huge volumes confronted him under a label inscribed “A Preparatory Course to the Province of Thought, with the Theory of Community of Effort, Co-operation, and Subsistence, in its Application to a Right Understanding of the Organic Principles of a Mutual Division of Social Productivity.” Indeed, wheresoever Chichikov looked, every page presented to his vision some such words as “phenomenon,” “development,” “abstract,” “contents,” and “synopsis.” “This is not the sort of thing for me,” he murmured, and turned his attention to a third bookcase, which contained books on the Arts. Extracting a huge tome in which some by no means reticent mythological illustrations were contained, he set himself to examine these pictures. They were of the kind which pleases mostly middle-aged bachelors and old men who are accustomed to seek in the ballet and similar frivolities a further spur to their waning passions. Having concluded his examination, Chichikov had just extracted another volume of the same species when Colonel Koshkarev returned with a document of some sort and a radiant countenance.

“Everything has been carried through in due form!” he cried. “The man whom I mentioned is a genius indeed, and I intend not only to promote him over the rest, but also to create for him a special Department. Herewith shall you hear what a splendid intellect is his, and how in a few minutes he has put the whole affair in order.”

“May the Lord be thanked for that!” thought Chichikov. Then he settled himself while the Colonel read aloud:

“‘After giving full consideration to the Reference which your Excellency has entrusted to me, I have the honour to report as follows:

“‘(1) In the Statement of Plea presented by one Paul Ivanovitch Chichikov, Gentleman, Chevalier, and Collegiate Councillor, there lurks an error, in that an oversight has led the Petitioner to apply to Revisional Souls the term “Dead.” Now, from the context it would appear that by this term the Petitioner desires to signify Souls Approaching Death rather than Souls Actually Deceased: wherefore the term employed betrays such an empirical instruction in letters as must, beyond doubt, have been confined to the Village School, seeing that in truth the Soul is Deathless.’

“The rascal!” Koshkarev broke off to exclaim delightedly. “He has got you there, Monsieur Chichikov. And you will admit that he has a sufficiently incisive pen?

“‘(2) On this Estate there exist no Unmortgaged Souls whatsoever, whether Approaching Death or Otherwise; for the reason that all Souls thereon have been pledged not only under a First Deed of Mortgage, but also (for the sum of One Hundred and Fifty Roubles per Soul) under a Second,—the village of Gurmailovka alone excepted, in that, in consequence of a Suit having been brought against Landowner Priadistchev, and of a caveat having been pronounced by the Land Court, and of such caveat having been published in No. 42 of the Gazette of Moscow, the said Village has come within the Jurisdiction of the Court Above-Mentioned.”

“Why did you not tell me all this before?” cried Chichikov furiously. “Why you have kept me dancing about for nothing?”