But the conquest by William, the Norman, in 1066, introduced important changes into the language, as well as the government of the English nation. William was followed by multitudes of his countrymen; these formed his court, and filled the rich livings, temporal and ecclesiastical, which were forfeited or left vacant by the death of their former possessors who were slain in the battle of Hastings. The language of the conquerors, which was a mixture of Latin and Norman, immediately became fashionable at Court, and was used in all legislative and judicial proceedings. It continued to be the polite and law language of the nation about three centuries; when, in the thirty sixth year of Edward III.[20] an act of parliament was passed, ordaining that in future all pleas in courts should be made in English and recorded in Latin. In the preamble to this act, the reason assigned for making it is, "that the people of the realm did not understand French."[21]

This proves that the Norman French was spoken only by the nobility, who were mostly of Norman extraction, and by the higher orders of men in office, at court, or in the cities. The body of the people, defendants of the Saxons, still retained their primitive tongue.[22] During this period, when French was the polite, and Saxon the vulgar language of the English, the Latin was also understood by the learned, who were mostly the regular and secular clergy. On the revival of literature in Europe, Latin was studied with classical correctness, and the number and excellence of the Greek and Roman authors, with the elegance of the languages, have recommended them to the attention of succeeding generations. The records of parliament and of judicial proceedings were kept in Latin, from the thirty sixth of Edward III. to the fourth of George II.[23] when, by act of parliament, the English was ordered to be the language of the English laws and public records. Of these three languages, the Saxon, the Norman French and the Latin, our present English is composed.

The incorporation of the Roman and other foreign tongues with the English, took place principally under the first Norman kings. It was attended with some difficulty, and Chaucer has been censured by his cotemporaries for introducing cartloads of French words into his writings.[24]

Language is the effect of necessity, and when a nation has a language which is competent to all their purposes of communicating ideas, they will not embrace new words and phrases. This is the reason why the yeomanry of the English nation have never adopted the improvements of the English tongue. The Saxon was competent to most of the purposes of an agricultural people; and the class of men who have not advanced beyond that state, which in fact makes the body of the nation, at least in America, seldom use any words except those of Saxon original.

But as men proceed in the progress of society, their ideas multiply, and new words are necessary to express them. They must therefore either invent words, or combine those before used into compounds, or borrow words of suitable import from a foreign language. The latter method was principally pursued by the English. The learned of the nation spoke and wrote Latin, which had been the language of a polite and improved nation, and consequently abounds with terms in the various arts and sciences. When the English found their native tongue deficient, they had recourse to the Roman or Greek, where they were immediately supplied with words, expressive of their new ideas, and easily conforming to the genius of the English language.

The English retained its Saxon appearance till the twelfth century.[C] From this period to Chaucer, who wrote in the reign of Edward III. about the year 1360 or 70, the changes were slow and gradual. Chaucer was a man of a very liberal education; well versed in the Greek and Roman authors; and his mind had been improved by his travels. His genius and acquirements led him to stray from the common stile of writing, and enrich his verse with the elegance of the Provençal language, at that time the most polished in Europe.[25] His abilities, his reputation and his influence at court, enabled him, in opposition to his adversaries, to introduce many beauties and much energy into our language.[D]

From Chaucer to Addison our language was progressively refined, and enriched with a variety of words, adequate to all its uses among a people highly improved. The French language has furnished us with military terms; the Dutch with sea phrases; the Greek and Roman with words proper to form and polish the poetical, historical and rhetorical stiles, and with terms in mathematics, philosophy and physic; the modern Italian has supplied us with terms in music, painting and sculpture; and in the Saxon, the ground-work of the whole, the yeomanry find all the words for which they have any use in domestic life or in the agricultural and most simple mechanical employments.

In this progress, the language has not only been enriched with a copious supply of words, but the accent of words has generally been established in such a manner as to render pronunciation melodious. The spoken language is also softened, by an omission of the harsh and guttural sounds which originally belonged to the language, and which are still retained by the Germans, Scotch and Dutch. At the same time, it is not, like the French, enervated by a loss of consonants. It holds a mean between the harshness of the German, and the feebleness of the French. It has more smoothness and fluency than the northern languages, and less music in its vocal sounds, than the Spanish and Italian. As the English have attempted every branch of science, and generally proceeded farther in their improvements than other nations, so their language is proportionably copious and expressive.