nagpapasuratsurat camí (we are writing to each other)

It is also formed by the prefixes pag and ig, and the affix an. As “pagquítáan (to meet), iguinquiquita iguinhihisugat”. It has a passive character.

The imitative is formed by the prefix paca, the same as the absolute potential, but here the root is always a noun, the object of the imitation. As [[93]]

hiyá napacamaáram (he pretends to be learned)
hiyá napacacatsilà (he affects to be a Spaniard)

The gradual is determined by the prefix pagtica, and means an action by degrees. As

nagtiticapasò inin adlao (the day is becoming hotter)
nagtiticalamrag an bulan (the moon is becoming brighter)

The figurative verb has the same form as its original, except in the accent which is always on the last syllable. As

nagsasayáo hiyá tung̃ud han caol-ol (he jumps as if he was dancing, on account of the pain he feels)
DIRECT PASSIVE
CONTINUATIVE VERB