| nagpapasuratsurat camí | (we are writing to each other) |
It is also formed by the prefixes pag and ig, and the affix an. As “pagquítáan (to meet), iguinquiquita iguinhihisugat”. It has a passive character.
The imitative is formed by the prefix paca, the same as the absolute potential, but here the root is always a noun, the object of the imitation. As [[93]]
| hiyá napacamaáram | (he pretends to be learned) |
| hiyá napacacatsilà | (he affects to be a Spaniard) |
The gradual is determined by the prefix pagtica, and means an action by degrees. As
| nagtiticapasò inin adlao | (the day is becoming hotter) |
| nagtiticalamrag an bulan | (the moon is becoming brighter) |
The figurative verb has the same form as its original, except in the accent which is always on the last syllable. As
| nagsasayáo hiyá tung̃ud han caol-ol | (he jumps as if he was dancing, on account of the pain he feels) |