maópay ng̃a táuo (good man)
nagsusurát acó (I write)
etc.

[1] In Bisayan, there is no construction similiar to that of the English tongue, consisting in putting the subject in the objective case, and its verb in the infinitive: which is an exact Latin syntax, as

he wishes me to come
Ille vult me venire

Such sentence is expressed in Bisayan with the aid of the conjunction ng̃a, the subject in nominative case, and the verb in subjunctive mood, thus

caruyag niya ng̃a acó camánhi. [↑]

[[Contents]]

VIOLATIONS OF GOOD USE

[[Contents]]

BARBARISMS