(Josh. i. 8). Bar Kappara, indeed, a rabbi of the third century, explained Genesis ix. 27, "God shall enlarge Japheth and he shall dwell in the tents of Shem," to mean that the words of the Torah shall be recited in the speech of Japheth (i.e., Greek) in the synagogues and schools,[323] but by [pg.220] most other teachers the union between Shem and Japheth was no longer encouraged, because Japheth had become degraded and was allied with the cruel children of Edom (Rome).

Besides the Talmud and the Midrash we have, in the work of Josephus, another indication that there was in Philo's own day communication between Alexandria and Palestine. The Jewish historian marks the influence of Hellenic ideas in Palestine in fullest measure, and like Philo he seeks by embellishment to recommend the histories and Scriptures of his people to the non-Jew and to bring home their thought to the cultured Roman-Greek world. Thus, in the preface to his "Antiquities," he notes, as Philo noted in his commentary, that Moses begins his laws with a philosophical cosmology; he says also that Moses spoke some things under a fitting allegory, hiding beneath it a very remarkable philosophical theory. The allegorical commentary which Josephus declared that he intended to write has not—if it was written—come down to us, but we have in his writings certain allegorical valuations of names that agree directly with Philo. Abel he explains as signifying mourning, Cain,

, as selfish possession. In the priestly garments of Aaron he sees with Philo a symbol of the universe, which the high priest supported when he entered the Holy of Holies. And the ritual vessels of the tabernacle have also their universal significance.

"If," says the Palestinian Hellenist, "any man do but consider the fabric of the tabernacle and regard the [pg.221] vestments of the high priest, he will find that our legislator was a Divine man, and that we are unjustly reproached by those who attack us for tribal narrowness. For if he look upon these things without prejudice, he will find that each one was made by way of imitation and representation of the universe. When Moses ordered twelve loaves to be set on the table, he denoted the years as distinguished into so many months. By branching out the candlestick into seven parts, he intimated the seven divisions of the planets.... The vestments of the high priest, being made of linen, signified the earth, the blue color thereof denoted the sky, the pomegranates symbolized lightning, and the noise of the bells resembled thunder. And the fashion of the ephod showed that God had made the world of four elements."[324]

Let us now listen now to Philo: "The raiment of the priest is altogether a representation and imitation of the universe, and its parts are the parts of the other. His tunic is all of blue linen, the symbol of the sky. [The rabbis had a similar fancy of the Tsitsith (fringes).] And the flowers embroidered thereon mark the earth, from which all things flower. And the pomegranates are a symbol of the water, being skilfully called thus (

, i.e., flowing fruit) because of their juice, and the bells are the symbols of the harmony of all the elements."[325]

It is true that the symbolism of two allegorists is varied, but a common spirit and aim underlie their interpretations. This is true alike of their account of the ritualistic and civil law of Moses. Either, then, [pg.222] there was a common source of Jewish apologetic literature, or Josephus must have borrowed from Philo. It is significant that he is the only contemporary of Philo that mentions him. He speaks of him as a distinguished philosopher, the brother of the alabarch, and the leader of the embassy to Gaius.[326] He knows also of the anti-Semitic diatribes of Philo's great enemy Apion, and two of his extant books are masterly reply to their outpourings. Hence it is not rash to assume that he knew at least that part of Philo's work which had a missionary and apologetic purpose—the "Life of Moses" and the "Hypothetica." He makes no acknowledgment to them, it is true, but expressions of obligation were not in the fashion of the time. Plagiarism was held to be no crime, and citation of authorities in notes or elsewhere was almost unknown in literature—save in the Talmud,[327] where to tell something in the name of somebody else is a virtue. But one can hardly doubt that the man who devoted himself to refuting the lying calumnies of Apion first made himself master of the classical work of Apion's opponent, which claimed to give to the Greek world the authoritative account of the Jewish lawgiver and his legislation.