21. With συνεχούσης τὸ πνεῦμα the meaning would be ‘while the windpipe constricts the breath.’ But the reading given by R represents the facts with a fair degree of accuracy, and it may be compared with Aristot. Hist. An. ix. 4 τὰ μὲν οὖν φωνήεντα ἡ φωνὴ καὶ ὁ λάρυγξ ἀφίησιν, τὰ δ’ ἄφωνα ἡ γλῶττα καὶ τὰ χείλη.
ἁπλῶς σχηματισθέντος: “meaning perhaps that the mouth is not continually varied in shape,” A. J. E.
22. οὐδὲν πραγματευομένης: “that is, it does not move about, though it directs the breath,” A. J. E.
ἀλλ’ ἠρεμούσης: “meaning that it does not vibrate as for λ and ρ,” A. J. E.
ἠρεμούσης. πλὴν τὰ μὲν μακρὰ καὶ τῶν διχρόνων ἃ μακρῶς
λέγεται τεταμένον λαμβάνει καὶ διηνεκῆ τὸν αὐλὸν τοῦ πνεύματος,
τὰ δὲ βραχέα ἢ βραχέως λεγόμενα ἐξ ἀποκοπῆς τε καὶ
μιᾷ πληγῇ πνεύματος καὶ τῆς ἀρτηρίας ἐπὶ βραχὺ κινηθείσης
ἐκφέρεται. τούτων δὴ κράτιστα μέν ἐστι καὶ φωνὴν ἡδίστην 5
ἀποτελεῖ τά τε μακρὰ καὶ τῶν διχρόνων ὅσα μηκύνεται κατὰ
τὴν ἐκφοράν, ὅτι πολὺν ἠχεῖται χρόνον καὶ τὸν τοῦ πνεύματος
οὐκ ἀποκόπτει τόνον· χείρω δὲ τὰ βραχέα ἢ βραχέως λεγόμενα,
ὅτι μικρόφωνά τ’ ἐστὶ καὶ σπαδονίζει τὸν ἦχον. αὐτῶν
δὲ τῶν μακρῶν πάλιν εὐφωνότατον μὲν τὸ ᾱ, ὅταν ἐκτείνηται· 10
λέγεται γὰρ ἀνοιγομένου τε τοῦ στόματος ἐπὶ πλεῖστον καὶ
τοῦ πνεύματος ἄνω φερομένου πρὸς τὸν οὐρανόν. δεύτερον δὲ
τὸ η̄, διότι κάτω τε περὶ τὴν βάσιν τῆς γλώττης ἐρείδει τὸν
ἦχον ἀλλ’ οὐκ ἄνω, καὶ μετρίως ἀνοιγομένου τοῦ στόματος.
τρίτον δὲ τὸ ω̄· στρογγυλίζεται γὰρ ἐν αὐτῷ τὸ στόμα καὶ 15
περιστέλλεται τὰ χείλη τήν τε πληγὴν τὸ πνεῦμα περὶ τὸ
ἀκροστόμιον ποιεῖται. ἔτι δ’ ἧττον τούτου τὸ ῡ· περὶ γὰρ
αὐτὰ τὰ χείλη συστολῆς γινομένης ἀξιολόγου πνίγεται καὶ
στενὸς ἐκπίπτει ὁ ἦχος. ἔσχατον δὲ πάντων τὸ ῑ· περὶ τοὺς
in the process but remains at rest. But the long vowels, and those common vowels that are pronounced long, have an extended and continuous passage of breath, while those that are short or pronounced as short are uttered abruptly, with one burst of breath, the movement of the windpipe being but brief. Of these the strongest, which also produce the most pleasing sound, are the long ones and those common ones which are lengthened in utterance, the reason being that they are sounded for a long time, and do not cut short the tension of the breath. The short ones, or those pronounced short, are inferior, because they lack sonorousness and curtail the sound. Again, of the long vowels themselves the most euphonious is α, when prolonged; for it is pronounced with the mouth open to the fullest extent, and with the breath forced upwards to the palate. η holds the second place, inasmuch as it drives the sound down against the base of the tongue and not upwards, and the mouth is fairly open. Third comes ω: in pronouncing this the mouth is rounded, the lips are contracted, and the impact of the breath is on the edge of the mouth. Still inferior to this is υ; for, through a marked contraction taking place right round the lips, the sound is strangled and comes out thin. Last of
7 ἠχεῖ R (ut videtur) 8 οὐκ ἀποκόπτει τόνον RF: οὐκ ἀποκόπτει χρόνον E: οὐ κατακόπτει τὸν τόνον PMVs 9 σπαδονίζει PMVs: σπανίζει R (sed vid. n. [138] 1) EF 10 πάλιν REF: om. PMs 12 ἄνω φερομένου RaPMVs: ἀναφερομένου RbEF 13 διότι REF: ὅτι PMVs || κάτω τε F: τε κάτω R: κάτω EPMVs 14 ἀλλ’ οὐκ REF: ἀκόλουθον ἀλλ’ οὐκ PMVs || τοῦ στόματος REFM: om. PVs 16 περιστέλλεται REF: περιστέλλει PMVs 17 ἔτι RF: ἔστι EPMVs 18 γινομένης REF: γενομένης PMVs