μελικός. [130] 7, [252] 21, [254] 21, [278] 4. Melodious, lyric. Lat. lyricus. In English ‘lyric’ is a more generally intelligible rendering than ‘melic,’ though less exact. “To the writers of the Alexandrian age, who introduced and gave currency to the expression, ‘lyric’ meant primarily what the name imports—poetry sung to the accompaniment of the lyre.... More appropriate than ‘lyric,’ as an exact and comprehensive designation of all poetry that was sung to a musical accompaniment, is ‘melic,’ the term in vogue among the Greeks of the classic ages,” Weir Smyth Greek Melic Poets pp. xvii, xviii. Apparently the adjectives μελικός and λυρικός are both late.

μελιχρός. [70] 2. Honey-sweet. Lat. mellitus. Cp. de Demosth. c. 48 ἔν τε ταῖς μεταβολαῖς τοτὲ μὲν τὸ ἀρχαιοπρεπὲς καὶ αὐστηρόν, τοτὲ δὲ τὸ μελιχρὸν καὶ φιλόκαινον ἐμφαινόμενον.

μέλος. [204] 3, limb: [122] 24, [126] 21 (bis), [194] 7, 13, tune, melody: [120] 18, [122] 11, [130] 4, 11, melodious effect, tunefulness: [92] 22, [120] 26, [126] 23, [154] 2, [192] 21, [194] 5, [250] 11, 16, [254] 5, 8, 15, [272] 10, [278] 6, [280] 18, words set to music, song, aria, chant, lay, lyric. Lat. cantus, carmen, etc. Similarly also μελοποιία [214] 3: μελοποιός [194] 18, [236] 16, 22, [248] 13, [270] 22, [272] 5: μελῳδεῖν [126] 18, [128] 5: μελῳδία [122] 16, [194] 8, [196] 2.

μερίζειν. [144] 22, [220] 25. To divide. Lat. distribuere.

μέρος. [68] 6, [70] 14, [96] 1, etc. Part. Lat. pars. τὰ τῆς λέξεως μέρη = ‘the parts of speech,’ [70] 14, [96] 14, etc. See also μόριον, p. [311].

μέσος. [148] 18, [150] 11, [210] 6, 7, 8, [236] 2, [246] 10. Middle, intermediate, average. Lat. medius. So μέσως [146] 10, and μεσότης [246] 15 (bis) (with reference to Aristotle’s use of the word for le juste milieu), [248] 11.

μεταβάλλειν. [194] 1, 2. To change, to vary. Lat. mutare. As its passive, μετακειμένην [266] 1.

μεταβολή. [120] 19, [122] 12, [124] 11, 25, [134] 18, 19. Variety. Lat. varietas, diversitas. The object of μεταβολή, as conceived by Dionysius, is to diversify style in order to avoid a monotonous uniformity. Variety is one of the chief essentials of good writing, not only in Greek but in all other languages.

μεταλαμβάνειν. [132] 7. To interchange. Lat. commutare.