σκαιότης. [250] 8. Clumsiness, stupidity. Lat. rusticitas, imperitia. Fr. gaucherie: cp. the editor’s Ancient Boeotians p. 6.

σκευωρία. [264] 7. Elaboration. Lat. cura artificiosa. Cp. de Thucyd. c. 5 σκευωρίαν τεχνικήν, c. 29 μᾶλλον δὲ διθυραμβικῆς σκευωρίας οἰκειότερον: Hesych. σκευωρία· κατασκευή.

σκιερός. [234] 13. Shady, dark. Lat. obscurus.

σκληρός. [132] 1, [154] 12. Hard. Lat. durus. Cp. D.H. p. 205.

σομφός. [122] 25. Thick, husky. Lat. subraucus, fuscus. Cp. Schol. in M, σομφὸν ἤγουν θρυλιγμὸν καὶ ἐκμέλειαν. Some of the MSS. give ἀσύμφωνον, thus repeating a word used a few lines earlier.

σοφιστής. [190] 10, [264] 19. Sophist. Lat. sophista. The comprehensiveness of the term is well illustrated by the fact that in the former passage it is applied to Hegesias, in the latter to Isocrates and Plato. In the parallel passage of the de Demosth. (c. 51) ὁρῶν γε δὴ τούτους τοὺς θαυμαζομένους ἐπὶ σοφίᾳ καὶ κρατίστων λόγων ποιητὰς νομιζομένους Ἰσοκράτην καὶ Πλάτωνα γλυπτοῖς καὶ τορευτοῖς ἐοικότας ἐκφέροντας λόγους. Cp. Demetr. p. 301.

σπαδονίζειν. [142] 9. To emasculate, to cramp. Lat. spadonium sonum reddere. This reading seems preferable on several grounds: (1) it is the more difficult of the two; (2) the sense of ‘choke the voice’ seems to agree well with οὐδὲ συγκόψει τοὺς ἤχους ([162] 4 ‘and will not impede the voice’); (3) σπανίζειν (intransitive: cp. de Demosth. c. 32, de Thucyd. c. 19) τοῦ ἤχου would be more common than σπανίζειν τὸν ἦχον: (4) σπαδονισμοὺς τῶν ἤχων (‘impediments to sound,’ ‘arrested sounds’) occurs, without variant, in de Demosth. c. 40, and is adopted by U.-R. as well as by other editors; (5) the authority of R seems to support σπαδονίζει rather than (as U.-R. think) σπανίζει.

σπονδεῖος. [170] 2, [178] 7 (with πόδες), [202] 20. Spondee. The metrical foot – –. Vossius thus describes the effect of the spondee: “hic pes incessum habet tardum et magnificum; itaque rebus gravibus, et maxime sacris, vel ipso attestante vocabulo, imprimis adhibetur.” Cp. Hor. Ars Poet. 255 “tardior ut paulo graviorque veniret ad aures, | spondeos stabiles in iura paterna recepit [sc. iambus],” and Cic. Orat. 64. 216.

σπουδάζειν. [66] 8, [94] 16. To be eager. Lat. studere, sedulo operam navare. For the middle voice of this verb see note on p. [95] supra. The noun σπουδή occurs in [156] 14, [186] 4, [192] 7, [212] 16.