And Aristotle gives the following account of the bird—"The partridge is a land bird, with cloven feet; and he lives fifteen years: but the female lives even more. For among all birds the female lives longer than the male. It lays eggs, and hatches its young itself, as the common hen does. And when it is aware that it is being hunted, it comes away from its nest, and rolls near the legs of the huntsman, giving him a hope that he may catch it; and so it deceives him, until its young have flown away, and then it flies away itself also.

PARTRIDGES.

42. "But it is a very ill-disposed and cunning animal; and moreover it is much devoted to amatory enjoyments; on which account it breaks the eggs of its hen, that it may not be deprived of her while she is hatching them; and therefore the hen, knowing this, runs away and hides her eggs." And Callimachus gives the same account in his treatise on Birds. And the single birds fight with one another, and the one which is defeated becomes the mate of the conqueror. But Aristotle says that they all in turn use the bird which has been defeated as their mate, and that the tame birds also take the wild ones for their mates. And the bird which is defeated by the other patiently allows itself to be treated by him as his mate. And this happens at a particular time of the year, as is also stated by Alexander the Myndian. And they lay their eggs on the ground, both the cocks and the hens making themselves separate nests. And the leader of the wild birds attacks the decoy partridge, and when he is taken another comes forward to fight the decoy bird; and this is done whenever the bird used for the decoy is a cock bird; but when a hen is employed for the purpose, then she crows till the leader of the wild birds meets her, and the rest of the wild birds assemble and drive him away from the hen, because he is attending to her and not to them; on which account sometimes he advances without making any noise, in order that no other bird may hear his voice and come to fight him. And sometimes the hen also checks the crowing of the cock as he comes up:[31] and very often when she is sitting on her nest she gets off it on perceiving the cock approaching the decoy bird, and remains there to receive his embraces in order to draw him away from the decoy bird. And so very eager to propagate their species are both quails and partridges, that they fall into the hands of the hunters on that account, sitting on the tiles. They say, too, that when hen partridges are taken out to hunt, even when they see or smell a cock standing or flying down the wind, become pregnant, and some say that they immediately begin to lay eggs. And about breeding time they fly about with their mouths open, putting out their tongues, both hens and cocks. And Clearchus says, in his treatise on Panic Fear,—"Sparrows and partridges, and also the common barn-door fowl and the quail, are eager to propagate their species, not only the moment that they see the hen, but even as soon as they hear her voice. And the cause of this is the excessive impression made on their minds by amatory pleasures and proximity. And you may see more easily all that takes place with respect to the propagation of their species if you put a looking-glass opposite to them. For they run forward, being deceived by the appearance, and behave as if they saw a hen, and so are caught. Only the common poultry cock does not do so. But the perception of the reflected image operates on them only so far as to make them wish to fight." And this is the statement of Clearchus.

43. Partridges are by some people called κάκκαβαι, as, for instance, by Alcman, who speaks as follows—

Alcman, too, began the strain;
And he introduced into the language
The compound name of κακκαβίδες:

showing plainly enough that he had learnt to compound the word from the noise made by partridges. On which account also Chamæleon of Pontus said that the discovery of music was originally made by the ancients from the birds singing in desert places; by imitation of whom they arrived at the art of music; but it is not all partridges who make the noise called κακκαβίζειν, or cackling. At all events, Theophrastus, in his treatise on the Different Noises made by Animals of the same Species, says—"The partridges in Attica, near Corydallus, on the side towards the city, cackle; but those on the other side twitter." And Basilis, in the second book of his History of India, says—"The diminutive men in those countries which fight with cranes are often carried by partridges." And Menecles, in the first book of his Collectanea, says—"The pygmies fight both with partridges and with cranes." But there is a different kind of partridge found in Italy, of a dark colour on its wings, and smaller in size, with a beak inclining in the smallest possible degree to a red colour. But the partridges about Cirrha are not at all nice to eat as to their flesh, on account of the nature of their food. But the partridges in Boeotia either do not cross into Attica at all, or else, whenever they do, they are easily recognised by their voices, as we have previously mentioned. But the partridges which are found in Paphlagonia, Theophrastus says, have two hearts. But those in the island of Sciathos feed on cockles. And sometimes they have as many as fifteen or sixteen young at a time; and they can only fly short distances, as Xenophon tells us in the first book of his Anabasis, where he writes,—"But if any one rouses the bustard suddenly it is easy to catch him; for they can only fly a short distance, like partridges, and they very soon tire; but their flesh is very delicious."

THE BUSTARD.

44. And Plutarch says that Xenophon is quite correct about the bustard; for that great numbers of these birds are brought to Alexandria from the adjacent parts of Libya; being hunted and caught in this manner. The animal is a very imitative one, the bustard; being especially fond of imitating whatever it sees a man do; and accordingly it does whatever it sees the hunters do. And they, standing opposite to it, anoint themselves under the eyes with some unguent, having prepared other different unguents calculated to close up the eyes and eyelids; and these other unguents they place in shallow dishes near the bustards. And so the bustards, seeing the men anoint themselves under the eyes, do the same thing also themselves, taking the unguents out of these dishes; and by this means they are quickly caught. And Aristotle writes the following account of them:—"It is a migratory bird, with cloven feet, and three toes; of about the size of a large cock, of the colour of a quail, with a long head, a sharp beak, a thin neck, large eyes, a bony tongue, and it has no crop." But Alexander the Myndian says that it is also called also called λαγωδίας. And he says, also, that it ruminates, and that it is very fond of the horse; and that if any one puts on a horse's skin he can catch as many as he pleases; for they come up to him then of their own accord. And presently, in another passage, Aristotle tells us, "The bustard is something like the owl, but it is not a bird which flies by night; and it has large feathers about its ears, on which account it is called ὦτος, from ὦτα; and it is about the size of a pigeon, and a great imitator of mankind; and accordingly it is caught by dancing opposite to them." And it is in shape something like a man, and it is an imitator of whatever man does. On which account the comic poets call those people who are easily taken in by any one whom they chance to meet, a bustard. Accordingly, in hunting them, the man who is cleverest at it, stands opposite to them and dances; and the birds, looking at the man dancing, move like puppets pulled by strings; and then some one comes behind them, and, without being perceived, seizes on them while they are wholly occupied with the delight they derive from the imitation.

45. They say, also, that the screech-owl does the same thing: for it is said that they also are caught by dancing. And Homer mentions them. And there is a kind of dance, which is called σκὼψ, or the screech-owl, from them; deriving its name from the variety of motion displayed by this animal. And the screech-owls also delight in imitation, and it is from their name that we say that those men σκώπτουσι, who keep looking at the person whom they wish to turn into ridicule, and mock all his conduct by an exact imitation, copying the conduct of those birds. But all the birds whose tongues are properly formed, and who are capable of uttering articulate sounds, imitate the voices of men and of other birds; as the parrot and the jay. The screech-owl, as Alexander the Myndian says, is smaller than the common owl, and he has whitish spots on a leaden-coloured plumage; and he puts out two tufts of feathers from his eyebrows on each temple. Now Callimachus says that there are two kinds of screech-owls, and that one kind does screech, and the other does not—on which account one kind is called σκῶπες, and the other kind is called ἀείσκωπες, and these last are of a grey colour.

But Alexander the Myndian says that the name is written in Homer, κῶπες without the ς, and that that was the name which Aristotle gave them; and that they are constantly seen, and that they are not eatable; but that those which are only seen about the end of autumn for a day or two are eatable. And they differ from the ἀείσκωπες in their speed, and they are something like the turtle-dove and the pigeon in pace. And Speusippus, in the second book of his treatise on Things Resembling one another, also calls them κῶπες without the ς. But Epicharmus writes σκῶπας, epopses and owls. And Metrodorus, in his treatise on Custom and Habituation, says, that the screech-owl is caught by dancing opposite to it.