Such was the peace made between them; the wall was immediately pulled down, and we were set at liberty. When we returned to the Moon, our companions met and embraced us, shedding tears of joy, as did Endymion also. He intreated us to remain there, or to go along with the new colony; this I could by no means be persuaded to, but begged he would let us down into the sea. As he found I could not be prevailed on to stay, after feasting us most nobly for seven days, he dismissed us.

I will now tell you every thing which I met with in the Moon that was new and extraordinary. Amongst them, when a man grows old he does not die, but dissolves into smoke and turns to air. They all eat the same food, which is frogs roasted on the ashes from a large fire; of these they have plenty which fly about in the air, they get together over the coals, snuff up the scent of them, and this serves them for victuals. Their drink is air squeezed into a cup, which produces a kind of dew.

He who is quite bald is esteemed a beauty amongst them, for they abominate long hair; whereas, in the comets, it is looked upon as a perfection at least; so we heard from some strangers who were speaking of them; they have, notwithstanding, small beards a little above the knee; no nails to their feet, and only one great toe. They have honey here which is extremely sharp, and when they exercise themselves, wash their bodies with milk; this, mixed with a little of their honey, makes excellent cheese. [{94}] Their oil is extracted from onions, is very rich, and smells like ointment. Their wines, which are in great abundance, yield water, and the grape stones are like hail; I imagine, indeed, that whenever the wind shakes their vines and bursts the grape, then comes down amongst us what we call hail. They make use of their belly, which they can open and shut as they please, as a kind of bag, or pouch, to put anything in they want; it has no liver or intestines, but is hairy and warm within, insomuch, that new-born children, when they are cold, frequently creep into it. The garments of the rich amongst them are made of glass, but very soft: the poor have woven brass, which they have here in great abundance, and by pouring a little water over it, so manage as to card it like wool. I am afraid to mention their eyes, lest, from the incredibility of the thing, you should not believe me. I must, however, inform you that they have eyes which they take in and out whenever they please: so that they can preserve them anywhere till occasion serves, and then make use of them; many who have lost their own, borrow from others; and there are several rich men who keep a stock of eyes by them. Their ears are made of the leaves of plane-trees, except of those who spring, as I observed to you, from acorns, these alone have wooden ones. I saw likewise another very extraordinary thing in the king’s palace, which was a looking-glass that is placed in a well not very deep; whoever goes down into the well hears everything that is said upon earth, and if he looks into the glass, beholds all the cities and nations of the world as plain as if he was close to them. I myself saw several of my friends there, and my whole native country; whether they saw me also I will not pretend to affirm. He who does not believe these things, whenever he goes there will know that I have said nothing but what is true.

To return to our voyage. We took our leave of the king and his friends, got on board our ship, and set sail. Endymion made me a present of two glass robes, two brass ones, and a whole coat of armour made of lupines, all which I left in the whale’s belly. [{96}] He likewise sent with us a thousand Hippogypi, who escorted us five hundred stadia.

We sailed by several places, and at length reached the new colony of the Morning-star, where we landed and took in water; from thence we steered into the Zodiac; leaving the Sun on our left, we passed close by his territory, and would have gone ashore, many of our companions being very desirous of it, but the wind would not permit us; we had a view, however, of that region, and perceived that it was green, fertile, and well-watered, and abounding in everything necessary and agreeable. The Nephelocentaurs, who are mercenaries in the service of Phaëton, saw us and flew aboard our ship, but, recollecting that we were included into the treaty, soon departed; the Hippogypi likewise took their leave of us.

All the next night and day we continued our course downwards, and towards evening came upon Lycnopolis: [{97}] this city lies between the Pleiades and the Hyades, and a little below the Zodiac: we landed, but saw no men, only a number of lamps running to and fro in the market-place and round the port: some little ones, the poor, I suppose, of the place; others the rich and great among them, very large, light, and splendid: every one had its habitation or candlestick to itself, and its own proper name, as men have. We heard them speak: they offered us no injury, but invited us in the most hospitable manner; we were afraid, notwithstanding: neither would any of us venture to take any food or sleep. The king’s court is in the middle of the city; here he sits all night, calls every one by name, and if they do not appear, condemns them to death for deserting their post; their death is, to be put out; we stood by and heard several of them plead their excuses for non-attendance. Here I found my own lamp, talked to him, and asked him how things went on at home; he told me everything that had happened. We stayed there one night, and next day loosing our anchor, sailed off very near the clouds; where we saw, and greatly admired the city of Nephelo-coccygia, [{98a}] but the wind would not permit us to land. Coronus, the son of Cottiphion, is king there. I remember Aristophanes, [{98b}] the poet, speaks of him, a man of wisdom and veracity, the truth of whose writings nobody can call in question. About three days after this, we saw the ocean very plainly, but no land, except those regions which hang in the air, and which appeared to us all bright and fiery. The fourth day about noon, the wind subsiding, we got safe down into the sea. No sooner did we touch the water, but we were beyond measure rejoiced. We immediately gave every man his supper, as much as we could afford, and afterwards jumped into the sea and swam, for it was quite calm and serene.

It often happens, that prosperity is the forerunner of the greatest misfortunes. We had sailed but two days in the sea, when early in the morning of the third, at sun-rise, we beheld on a sudden several whales, and one amongst them, of a most enormous size, being not less than fifteen hundred stadia in length, he came up to us with his mouth wide open, disturbing the sea for a long way before him, the waves dashing round on every side; he whetted his teeth, which looked like so many long spears, and were white as ivory; we embraced and took leave of one another, expecting him every moment; he came near, and swallowed us up at once, ship and all; he did not, however, crush us with his teeth, for the vessel luckily slipped through one of the interstices; when we were got in, for some time it was dark, and we could see nothing; but the whale happening to gape, we beheld a large space big enough to hold a city with ten thousand men in it; in the middle were a great number of small fish, several animals cut in pieces, sails and anchors of ships, men’s bones, and all kinds of merchandise; there was likewise a good quantity of land and hills, which seemed to have been formed of the mud which he had swallowed; there was also a wood, with all sorts of trees in it, herbs of every kind; everything, in short, seemed to vegetate; the extent of this might be about two hundred and forty stadia. We saw also several sea-birds, gulls, and kingfishers, making their nests in the branches. At our first arrival in these regions, we could not help shedding tears; in a little time, however, I roused my companions, and we repaired our vessel; after which, we sat down to supper on what the place afforded. Fish of all kinds we had here in plenty, and the remainder of the water which we brought with us from the Morning-star. When we got up the next day, as often as the whale gaped, we could see mountains and islands, sometimes only the sky, and plainly perceived by our motion that he travelled through the sea at a great rate, and seemed to visit every part of it. At length, when our abode become familiar to us, I took with me seven of my companions, and advanced into the wood in order to see everything I could possibly; we had not gone above five stadia, before we met with a temple dedicated to Neptune, as we learned by the inscription on it, and a little farther on, several sepulchres, monumental stones, and a fountain of clear water; we heard the barking of a dog, and seeing smoke at some distance from us, concluded there must be some habitation not far off; we got on as fast as we could, and saw an old man and a boy very busy in cultivating a little garden, and watering it from a fountain; we were both pleased and terrified at the sight, and they, as you may suppose, on their part not less affected, stood fixed in astonishment and could not speak: after some time, however, “Who are you?” said the old man; “and whence come ye? are you daemons of the sea, or unfortunate men, like ourselves? for such we are, born and bred on land, though now inhabitants of another element; swimming along with this great creature, who carries us about with him, not knowing what is to become of us, or whether we are alive or dead.” To which I replied, “We, father, are men as you are, and but just arrived here, being swallowed up, together with our ship, but three days ago; we came this way to see what the wood produced, for it seemed large and full of trees; some good genius led us towards you, and we have the happiness to find we are not the only poor creatures shut up in this great monster; but give us an account of your adventures, let us know who you are, and how you came here.” He would not however, tell us anything himself, or ask us any questions, till he had performed the rites of hospitality; he took us into his house, therefore, where he had got beds, and made everything very commodious; here he presented us with herbs, fruit, fish, and wine: and when we were satisfied, began to inquire into our history; when I acquainted him with everything that had happened to us; the storm we met with; our adventures in the island; our sailing through the air, the war, etc., from our first setting out, even to our descent into the whale’s belly.

He expressed his astonishment at what had befallen us, and then told us his own story, which was as follows:—“Strangers,” said he, “I am a Cyprian by birth, and left my country to merchandise with this youth, who is my son, and several servants. We sailed to Italy with goods of various kinds, some of which you may, perhaps, have seen in the mouth of the whale; we came as far as Sicily with a prosperous gale, when a violent tempest arose, and we were tossed about in the ocean for three days, where we were swallowed up, men, ship and all, by the whale, only we two remaining alive; after burying our companions we built a temple to Neptune, and here we have lived ever since, cultivating our little garden, raising herbs, and eating fish or fruit. The wood, as you see, is very large, and produces many vines, from which we have excellent wine; there is likewise a fountain, which perhaps you have observed, of fresh and very cold water. We make our bed of leaves, have fuel sufficient, and catch a great many birds and live fish. Getting out upon the gills of the whale, there we wash ourselves when we please. There is a salt lake, about twenty stadia round, which produces fish of all kinds, and where we row about in a little boat which we built on purpose. It is now seven-and-twenty years since we were swallowed up. Everything here, indeed, is very tolerable, except our neighbours, who are disagreeable, troublesome, savage, and unsociable.” “And are there more,” replied I, “besides ourselves in the whale?” “A great many,” said he, “and those very unhospitable, and of a most horrible appearance: towards the tail, on the western parts of the wood, live the Tarichanes, [{104a}] a people with eel’s eyes, and faces like crabs, bold, warlike, and that live upon raw flesh. On the other side, at the right hand wall, are the Tritonomendetes, [{104b}] in their upper parts men, and in the lower resembling weasels. On the left are the Carcinochires, [{104c}] and the Thynnocephali, [{104d}] who have entered into a league offensive and defensive with each other. The middle part is occupied by the Paguradæ, [{105a}] and the Psittopodes, [{105b}] a warlike nation, and remarkably swift-footed. The eastern parts, near the whale’s mouth, being washed by the sea, are most of them uninhabited. I have some of these, however, on condition of paying an annual tribute to the Psittopodes of five hundred oysters. Such is the situation of this country; our difficulty is how to oppose so many people, and find sustenance for ourselves.” “How many may there be?” said I. “More than a thousand,” said he. “And what are their arms?” “Nothing,” replied he, “but fish-bones.” “Then,” said I, “we had best go to war with them, for we have arms and they none; if we conquer them we shall live without fear for the future.” This was immediately agreed upon, and, as soon as we returned to our ship, we began to prepare. The cause of the war was to be the non-payment of the tribute, which was just now becoming due: they sent to demand it; he returned a contemptuous answer to the messengers: the Psittopodes and Paguradæ were both highly enraged, and immediately fell upon Scintharus (for that was the old man’s name), in a most violent manner.

We, expecting to be attacked, sent out a detachment of five-and-twenty men, with orders to lie concealed till the enemy was past, and then to rise upon them, which they did, and cut off their rear. We, in the meantime, being likewise five-and-twenty in number, with the old man and his son, waited their coming up, met, and engaged them with no little danger, till at length they fled, and we pursued them even into their trenches. Of the enemy there fell an hundred and twenty; we lost only one, our pilot, who was run through by the rib of a mullet. That day, and the night after it, we remained on the field of battle, and erected the dried backbone of a dolphin as a trophy. Next day some other forces, who had heard of the engagement, arrived, and made head against us; the Tarichanes; under the command of Pelamus, in the right wing, the Thynnocephali on the left, and the Carcinochires in the middle; the Tritonomendetes remained neutral, not choosing to assist either party: we came round upon all the rest by the temple of Neptune, and with a hideous cry, rushed upon them. As they were unarmed, we soon put them to flight, pursued them into the wood, and took possession of their territory. They sent ambassadors a little while after to take away their dead, and propose terms of peace; but we would hear of no treaty, and attacking them the next day, obtained a complete victory, and cut them all off, except the Tritonomendetes, who, informed of what had passed, ran away up to the whale’s gills, and from thence threw themselves into the sea. The country being now cleared of all enemies, we rambled through it, and from that time remained without fear, used what exercise we pleased, went a-hunting, pruned our vines, gathered our fruit, and lived, in short, in every respect like men put together in a large prison, which there was no escaping from, but where they enjoy everything they can wish for in ease and freedom; such was our way of life for a year and eight months.

On the fifteenth day of the ninth month, about the second opening of the whale’s mouth (for this he did once every hour, and by that we calculated our time), we were surprised by a sudden noise, like the clash of oars; being greatly alarmed, we crept up into the whale’s mouth, where, standing between his teeth, we beheld one of the most astonishing spectacles that was ever seen; men of an immense size, each of them not less than half a stadium in length, sailing on islands like boats. I know what I am saying is incredible, I shall proceed, notwithstanding: these islands were long, but not very high, and about a hundred stadia in circumference; there were about eight-and-twenty of these men in each of them, besides the rowers on the sides, who rowed with large cypresses, with their branches and leaves on; in the stern stood a pilot raised on an eminence and guiding a brazen helm; on the forecastle were forty immense creatures resembling men, except in their hair, which was all a flame of fire, so that they had no occasion for helmets; these were armed, and fought most furiously; the wind rushing in upon the wood, which was in every one of them, swelled it like a sail and drove them on, according to the pilot’s direction; and thus, like so many long ships, the islands, by the assistance of the oars, also moved with great velocity. At first we saw only two or three, but afterwards there appeared above six hundred of them, which immediately engaged; many were knocked to pieces by running against each other, and many sunk; others were wedged in close together and, not able to get asunder, fought desperately; those who were near the prows showed the greatest alacrity, boarding each other’s ships, and making terrible havoc; none, however, were taken prisoners. For grappling-irons they made use of large sharks chained together, who laid hold of the wood and kept the island from moving: they threw oysters at one another, one of which would have filled a waggon, and sponges of an acre long. Æolocentaurus was admiral of one of the fleets, and Thalassopotes [{109}] of the other: they had quarrelled, it seems, about some booty; Thalassopotes, as it was reported, having driven away a large tribe of dolphins belonging to Æolocentaurus: this we picked up from their own discourse, when we heard them mention the names of their commanders. At length the forces of Æolocentaurus prevailed, and sunk about a hundred and fifty of the islands of the enemy, and taking three more with the men in them: the rest took to their oars and fled. The conquerors pursued them a little way, and in the evening returned to the wreck, seizing the remainder of the enemy’s vessels, and getting back some of their own, for they had themselves lost no less than fourscore islands in the engagement. They erected a trophy for this victory, hanging one of the conquered islands on the head of the whale, which they fastened their hawsers to, and casting anchor close to him, for they had anchors immensely large and strong, spent the night there: in the morning, after they had returned thanks, and sacrificed on the back of the whale, they buried their dead, sung their Io Pæans, and sailed off. Such was the battle of the islands.