BOOK II.
From this time our abode in the whale growing rather tedious and disagreeable, not able to bear it any longer, I began to think within myself how we might make our escape. My first scheme was to undermine the right-hand wall and get out there; and accordingly we began to cut away, but after getting through about five stadia, and finding it was to no purpose, we left off digging, and determined to set fire to the wood, which we imagined would destroy the whale, and secure us a safe retreat. We began, therefore, by burning the parts near his tail; for seven days and nights he never felt the heat, but on the eighth we perceived he grew sick, for he opened his mouth very seldom, and when he did, shut it again immediately; on the tenth and the eleventh he declined visibly, and began to stink a little; on the twelfth it occurred to us, which we had never thought of before, that unless, whilst he was gaping, somebody could prop up his jaws, to prevent his closing them, we were in danger of being shut up in the carcase, and perishing there: we placed some large beams, therefore, in his mouth, got our ship ready, and took in water, and everything necessary: Scintharus was to be our pilot: the next day the whale died; we drew our vessel through the interstices of his teeth, and let her down from thence into the sea: then, getting on the whale’s back, sacrificed to Neptune, near the spot where the trophy was erected. Here we stayed three days, it being a dead calm, and on the fourth set sail; we struck upon several bodies of the giants that had been slain in the sea-fight, and measured them with the greatest astonishment: for some days we had very mild and temperate weather, but the north-wind arising, it grew so extremely cold, that the whole sea was froze up, not on the surface only, but three or four hundred feet deep, so that we got out and walked on the ice. The frost being so intense that we could not bear it, we put in practice the following scheme, which Scintharus put us in the head of: we dug a cave in the ice, where we remained for thirty days, lighting a fire, and living upon the fish which we found in it; but, our provisions failing, we were obliged to loosen our ship which was stuck fast in, and hoisting a sail, slid along through the ice with an easy pleasant motion; on the fifth day from that time, it grew warm, the ice broke, and it was all water again.
After sailing about three hundred stadia, we fell in upon a little deserted island: here we took in water, for ours was almost gone, killed with our arrows two wild oxen, and departed. These oxen had horns, not on their heads, but, as Momus seemed to wish, under their eyes. A little beyond this, we got into a sea, not of water, but of milk; and upon it we saw an island full of vines; this whole island was one compact well-made cheese, as we afterwards experienced by many a good meal, which we made upon it, and is in length five-and-twenty stadia. The vines have grapes upon them, which yield not wine, but milk. In the middle of the island was a temple to the Nereid [{113}] Galatæa, as appeared by an inscription on it: as long as we stayed there, the land afforded us victuals to eat, and the vines supplied us with milk to drink. Tyro, [{114a}] the daughter of Salmoneus, we were told, was queen of it, Neptune having, after her death, conferred that dignity upon her.
We stopped five days on this island, and on the sixth set sail with a small breeze, which gently agitated the waves, and on the eighth, changed our milky sea for a green and briny one, where we saw a great number of men running backwards and forwards, resembling ourselves in every part, except the feet, which were all of cork, whence, I suppose, they are called Phellopodes. [{114b}] We were surprised to see them not sinking, but rising high above the waves, and making their way without the least fear or apprehension; they came up to, and addressed us in the Greek tongue, telling us they were going to Phello, their native country; they accompanied us a good way, and then taking their leave, wished us a good voyage. A little after we saw several islands, amongst which, to the left of us, stood Phello, to which these men were going, a city built in the middle of a large round cork; towards the right hand, and at a considerable distance, were many others, very large and high, on which we saw a prodigious large fire: fronting the prow of our ship, we had a view of one very broad and flat, and which seemed to be about five hundred stadia off; as we approached near to it, a sweet and odoriferous air came round us, such as Herodotus tells us blows from Arabia Felix; from the rose, the narcissus, the hyacinth, the lily, the violet, the myrtle, the laurel, and the vine. Refreshed with these delightful odours, and in hopes of being at last rewarded for our long sufferings, we came close up to the island; here we beheld several safe and spacious harbours, with clear transparent rivers rolling placidly into the sea; meadows, woods, and birds of all kinds, chanting melodiously on the shore; and, on the trees, the soft and sweet air fanning the branches on every side, which sent forth a soft, harmonious sound, like the playing on a flute; at the same time we heard a noise, not of riot or tumult, but a kind of joyful and convivial sound, as of some playing on the lute or harp, with others joining in the chorus, and applauding them.
We cast anchor and landed, leaving our ship in the harbour with Scintharus and two more of our companions. As we were walking through a meadow full of flowers, we met the guardians of the isle, who, immediately chaining us with manacles of roses, for these are their only fetters, conducted us to their king. From these we learned, on our journey, that this place was called the Island of the Blessed, [{116a}] and was governed by Rhadamanthus. We were carried before him, and he was sitting that day as judge to try some causes; ours was the fourth in order. The first was that of Ajax Telamonius, [{116b}] to determine whether he was to rank with the heroes or not. The accusation ran that he was mad, and had made an end of himself. Much was said on both sides. At length Rhadamanthus pronounced that he should be consigned to the care of Hippocrates, and go through a course of hellebore, after which he might be admitted to the Symposium. The second was a love affair, to decide whether Theseus or Menelaus should possess Helen in these regions; and the decree of Rhadamanthus was, that she should live with Menelaus, who had undergone so many difficulties and dangers for her; besides, that Theseus had other women, the Amazonian lady and the daughters of Minos. The third cause was a point of precedency between Alexander the son of Philip, and Hannibal the Carthaginian, which was given in favour of Alexander, who was placed on a throne next to the elder Cyrus, the Persian. Our cause came on the last. The king asked us how we dared to enter, alone as we were, into that sacred abode. We told him everything that had happened; he commanded us to retire, and consulted with the assessors concerning us. There were many in council with him, and amongst them Aristides, the just Athenian, and pursuant to his opinion it was determined that we should suffer the punishment of our bold curiosity after our deaths, but at present might remain in the island for a certain limited time, associate with the heroes, and then depart; this indulgence was not to exceed seven months.
At this instant our chains, if so they might be called, dropped off, and we were left at liberty to range over the city, and to partake of the feast of the blessed. The whole city was of gold, [{118}] and the walls of emerald; the seven gates were all made out of one trunk of the cinnamon-tree; the pavement, within the walls, of ivory; the temples of the gods were of beryl, and the great altars, on which they offered the hecatombs, all of one large amethyst. Round the city flowed a river of the most precious ointment, a hundred cubits in breadth, and deep enough to swim in; the baths are large houses of glass perfumed with cinnamon, and instead of water filled with warm dew. For clothes they wear spider’s webs, very fine, and of a purple colour. They have no bodies, but only the appearance of them, insensible to the touch, and without flesh, yet they stand, taste, move, and speak. Their souls seem to be naked, and separated from them, with only the external similitude of a body, and unless you attempt to touch, you can scarce believe but they have one; they are a kind of upright shadows, [{119}] only not black. In this place nobody ever grows old: at whatever age they enter here, at that they always remain. They have no night nor bright day, but a perpetual twilight; one equal season reigns throughout the year; it is always spring with them, and no wind blows but Zephyrus. The whole region abounds in sweet flowers and shrubs of every kind; their vines bear twelve times in the year, yielding fruit every month, their apples, pomegranates, and the rest of our autumnal produce, thirteen times, bearing twice in the month of Minos. Instead of corn the fields bring forth loaves of ready-made bread, like mushrooms. There are three hundred and sixty-five fountains of water round the city, as many of honey, and five hundred rather smaller of sweet-scented oil, besides seven rivers of milk and eight of wine.
Their symposia are held in a place without the city, which they call the Elysian Field. This is a most beautiful meadow, skirted by a large and thick wood, affording an agreeable shade to the guests, who repose on couches of flowers; the winds attend upon and bring them everything necessary, except wine, which is otherwise provided, for there are large trees on every side made of the finest glass, the fruit of which are cups of various shapes and sizes. Whoever comes to the entertainment gathers one or more of these cups, which immediately, becomes full of wine, and so they drink of it, whilst the nightingales and other birds of song, with their bills peck the flowers out of the neighbouring fields, and drop them on their heads; thus are they crowned with perpetual garlands. Their manner of perfuming them is this. The clouds suck up the scented oils from the fountains and rivers, and the winds gently fanning them, distil it like soft dew on those who are assembled there. At supper they have music also, and singing, particularly the verses of Homer, who is himself generally at the feast, and sits next above Ulysses, with a chorus of youths and virgins. He is led in accompanied by Eunomus the Locrian, [{121a}] Arion of Lesbos, Anacreon, and Stesichorus, [{121b}] whom I saw there along with them, and who at length is reconciled to Helen. When they have finished their songs, another chorus begins of swans, [{122a}] swallows, and nightingales, and to these succeeds the sweet rustling of the zephyrs, that whistle through the woods and close the concert. What most contributes to their happiness is, that near the symposium are two fountains, the one of milk, the other of pleasure; from the first they drink at the beginning of the feast; there is nothing afterwards but joy and festivity.
I will now tell you what men of renown I met with there. And first there were all the demigods, and all the heroes that fought at Troy except Ajax the Locrian, [{122b}] who alone, it seems, was condemned to suffer for his crimes in the habitations of the wicked. Then there were of the barbarians both the Cyruses, Anacharsis the Scythian, Zamolxis of Thrace, [{123a}] and Numa the Italian; [{123b}] besides these I met with Lycurgus the Spartan, Phocion and Tellus of Athens, and all the wise men except Periander. [{123c}] I saw also Socrates, the son of Sophroniscus, prating with Nestor and Palamedes; near him were Hyacinthus of Sparta, Narcissus the Thespian, Hylas, and several other beauties: he seemed very fond of Hyacinthus. Some things were laid to his charge: it was even reported that Rhadamanthus was very angry with him, and threatened to turn him out of the island if he continued to play the fool, and would not leave off his irony and sarcasm. Of all the philosophers, Plato [{123d}] alone was not to be found there, but it seems he lived in a republic of his own building, and which was governed by laws framed by himself. Aristippus and Epicurus were in the highest esteem here as the most polite, benevolent, and convivial of men. Even Æsop the Phrygian was here, whom they made use of by way of buffoon. Diogenes of Sinope had so wonderfully changed his manners in this place, that he married Lais the harlot, danced and sang, got drunk, and played a thousand freaks. Not one Stoic did I see amongst them; they, it seems, were not yet got up to the top of the high hill [{124a}] of virtue; and as to Chrysippus, we were told that he was not to enter the island till he had taken a fourth dose of hellebore. The Academicians, we heard, were very desirous of coming here, but they stood doubting and deliberating about it, neither were they quite certain whether there was such a place as Elysium or not; perhaps they were afraid of Rhadamanthus’s judgment [{124b}] on them, as decisive judgments are what they would never allow. Many of them, it is reported, followed those who were coming to the island, but being too lazy to proceed, turned back when they were got half way.
Such were the principal persons whom I met with here. Achilles is had in the greatest honour among them, and next to him Theseus.
Two or three days after my arrival I met with the poet Homer, and both of us being quite at leisure, asked him several questions, and amongst the rest where he was born, that, as I informed him, having been long a matter of dispute amongst us. We were very ignorant indeed, he said, for some had made him a Chian, others a native of Smyrna, others of Colophon, but that after all he was a Babylonian, and amongst them was called Tigranes, though, after being a hostage in Greece, they had changed his name to Homer. I then asked him about those of his verses which are rejected as spurious, and whether they were his or not. He said they were all his own, which made me laugh at the nonsense of Zenodotus and Aristarchus the grammarians. I then asked him how he came to begin his “Iliad” with the wrath of Achilles; he said it was all by chance. I desired likewise to know whether, as it was generally reported, he wrote the “Odyssey” before the “Iliad.” He said, no. It is commonly said he was blind, but I soon found he was not so; for he made use of his eyes and looked at me, so that I had no reason to ask him that question. Whenever I found him disengaged, I took the opportunity of conversing with him, and he very readily entered into discourse with me, especially after the victory which he obtained over Thersites, who had accused him of turning him into ridicule in some of his verses. The cause was heard before Rhadamanthus, and Homer came off victorious. Ulysses pleaded for him.