Some the sharp axe, and some the painful wheel.
The ‘lifted axe’ he also traces to Young and Blackmore, with both of whom Goldsmith seems to have been familiar; but it is surely not necessary to assume that he borrowed from either in this instance.
[Luke’s iron crown.] George and Luke Dosa, or Doscha, headed a rebellion in Hungary in 1513. The former was proclaimed king by the peasants; and, in consequence suffered, among other things, the torture of the red-hot iron crown. Such a punishment took place at Bordeaux when Montaigne was seventeen (Morley’s Florio’s Montaigne, 1886, p. xvi). Much ink has been shed over Goldsmith’s lapse of ‘Luke’ for George. In the book which he cited as his authority, the family name of the brothers was given as Zeck,—hence Bolton Corney, in his edition of the Poetical Works, 1845, p. 36, corrected the line to—
Zeck’s iron crown, etc.,
an alteration which has been adopted by other editors. (See also Forster’s Life, 1871, i. 370.)
[Damien’s bed of steel.] Robert-Francois Damiens, 1714–57. Goldsmith writes ‘Damien’s.’ In the Gentlemen’s Magazine for 1757, vol. xxvii. pp. 87 and 151, where there is an account of this poor half-witted wretch’s torture and execution for attempting to assassinate Louis XV, the name is thus spelled, as also in other contemporary records and caricatures. The following passage explains the ‘bed of steel’:—‘Being conducted to the Conciergerie, an ‘iron bed’, which likewise served for a chair, was prepared for him, and to this he was fastened with chains. The torture was again applied, and a physician ordered to attend to see what degree of pain he could support,’ etc. (Smollett’s History of England, 1823, bk. iii, ch. 7, § xxv.) Goldsmith’s own explanation—according to Tom Davies, the bookseller—was that he meant the rack. But Davies may have misunderstood him, or Goldsmith himself may have forgotten the facts. (See Forster’s Life, 1871, i. 370.) At pp. 57–78 of the Monthly Review for July, 1757 (upon which Goldsmith was at this date employed), is a summary, ‘from our correspondent at Paris,’ of the official record of the Damiens’ Trial, 4 vols. 12 mo.; and his deed and tragedy make a graphic chapter in the remarkable Strange Adventures of Captain Dangerous, by George Augustus Sala, 1863, iii. pp. 154–180.
[line 438.] In the first edition of ‘The Traveller’ there are only 416 lines.
[THE DESERTED VILLAGE.]
After having been for some time announced as in preparation, The Deserted Village made its first appearance on May 26, 1770.* It was received with great enthusiasm. In June a second, third, and fourth edition followed, and in August a fifth was published. The text here given is that of the fourth edition, which was considerably revised. Johnson, we are told, thought The Deserted Village inferior to The Traveller: but ‘time,’ to use Mr. Forster’s words, ‘has not confirmed that judgment.’ Its germ is perhaps to be found in ll. 397–402 of the earlier poem.
* In the American Bookman for February, 1901, pp. 563–7, Mr. Luther S. Livingston gives an account (with facsimile title-pages) of three octavo (or rather duodecimo) editions all dated 1770; and ostensibly printed for ‘W. Griffin, at Garrick’s Head, in Catherine-street, Strand.’ He rightly describes their existence as ‘a bibliographical puzzle.’ They afford no important variations; are not mentioned by the early editors; and are certainly not in the form in which the poem was first advertised and reviewed, as this was a quarto. But they are naturally of interest to the collector; and the late Colonel Francis Grant, a good Goldsmith scholar, described one of them in the Athenaeum for June 20, 1896 (No. 3582).