Afterwards I did have thinks about Thomas Chatterton Jupiter Zeus—about his nose, its feels. I so went in the way that does go to the hospital. That dear pet rat’s nose is getting well. Some way he got his nose too near that trap they set for rats in the barn. Of course, when I found him that morning I let him right out of the trap. He has a ward all to himself in the hospital. For breakfast he has some of my oatmeal. For dinner he has some of my dinner. And for supper I carry to him corn in a jar lid. Sadie McKibben, who has on her face many freckles and a kind heart, gives me enough mentholatum to put on his nose seven times a day. And he is growing better. And to-day when I was come to the hospital, I took him in my arms. He did cuddle up.

Too, he gave his cheese squeak. That made me have lonesome feels. I can’t carry cheese to him any more out of the house we live in. I can’t because, when the mamma learned that I was carrying cheese to Thomas Chatterton Jupiter Zeus, she said to me while she did apply a kindling to the back part of me: “Don’t you dare carry any more cheese out to that rat.” And since then I do not carry cheese out to Thomas Chatterton Jupiter Zeus, but I do carry him into the kitchen to the cheese. I let him sniff long sniffs at it. Then I push his nose back and I cut from the big piece of cheese delicate slices for Thomas Chatterton Jupiter Zeus. This I do when the mamma is n’t at home.

To-day, she being come again to the house we live in, I could not have goings there for Thomas Chatterton Jupiter Zeus to the cheese. I did go the way that goes to the house of Sadie McKibben. I did go that way so she might have knowings of the nose-improvements of Thomas Chatterton Jupiter Zeus. When I was most come here he did squeak more of his cheese squeaks. It was most hard—having hearing of him and not having cheese for him. I could hardly keep from crying. He is a most lovely wood-rat, and all his ways are ways of gentleness. And he is just like the mamma’s baby—when he squeaks he does have expects to get what he squeaks for. I did cuddle him up more close in my arms. And he had not squeaks again for some little time. It was when I was talking to Sadie McKibben about the château of Neuilly that I do have most part done—it was then he did give his squeaks. He began and went on and did continue so. I just could n’t keep from crying. His cheese longings are like my longings for Angel Mother and Angel Father. He did just crawl up and put his nose against my curls. I did stand first on one foot and then on the other. The things I was going to say did go in a swallow down my throat.

Sadie McKibben did wipe her hands on her blue gingham apron with cross stitches on it. She did have askings what was the matter with Thomas Chatterton Jupiter Zeus. And I just said, “O Sadie McKibben, it’s his cheese squeak.” And she said not a word, but she did go in a quick way to her kitchen. She brought back a piece of cheese. It was n’t a little piece. It was a great big piece. There’s enough in it for four breakfasts and six dinners. When Sadie McKibben did give it to me for him, she did smooth back my curls and she did give me three kisses—one on each cheek and one on the nose. She smiled her smile upon us, and we were most happy, and we did go from her house to the cathedral. There I did have a thank service for the goodness of God and the goodness of Sadie McKibben, and the piece of cheese that did bring peace to the lovely Thomas Chatterton Jupiter Zeus.

[CHAPTER VII
The Adventure of the Tramper; and what Happens on Long and on Short Days.]

To-day was a fall-time-is-here day. I heard the men say so that were talking at the meeting of the roads. From the meeting of the roads I did hurry on. I so did in a quick way because, when I was come to the meeting of the roads, I did have remembers as how the mamma did say at morningtime there was much work to be done before eventime.

When I was come to the house we live in, the mamma and the little girl and the baby—they were all gone to the house of Elsie. I made a start at the works. I did feed the chickens, and there was much wood to bring in, and baby clothes to wash, and ashes to empty from the stove. These four things I did. I looked looks about to see what other works did have needs to be done. I had remembers that when the papa went away to work this morning he said he did not have time to cut the ham before he went. I have knows if he is too busy in the morning to get a thing done, it mostly don’t get done when he comes home from work at night. It so does not, because he has so tired feels.

To-day I had thinks the time was come when I better help about that ham. I went out to the wood-shed. I went not out to get wood. I went out to the wood-shed to ’tend to that ham. I had thinks I better make an early start or that ham [would n’t] be cut up by evening. I piled wood high enough so I could stand on tiptoes and reach to the flour-sack the ham was tied in. But I could not get that sack down. I pulled and pulled, but it would n’t come down. I did n’t have knows what I was going to do. Pretty soon, by having concentration of my thinks, I thought of a way. I got the scissors and cut the bottom out of that sack. That ham came down right quick. It landed on its back on the woodpile. My foot slipped and I landed on top of it.

I got up and dragged it up on the chopping-block. Then I got the butcher knife from its place in the cook-table drawer. I went to work. That knife did n’t seem to make moves like the moves it does make when it is in the hands of the papa. I tried to make it go down in a quick way. It went not so. I looked close looks at it. Its appears did have looks like it did have needs of a sharp pennying. I have seen the papa sharp pen it on the grindstone by the singing brook. So did I. I poured a goodly amount of water on that stone wheel. Most of the water splashed off. The rest did trickle away. Then I did hold that knife to the stone wheel. And I did make tries to turn it in a quick way like I have seen the papa do. But I could not make that wheel go in quick turns. It would not so go. I made big tries for a long time.