"Eine Abart dieses Typus weist einen anderen Eingang auf: statt äusserer Feinde sind es nahe Verwandte (Oheim, Stiefvater, Stiefbrüder), die den jungen Prinzen seines Vaters berauben und ihm selbst nachstellen. Diese Form bezeichnen wir mit B, die Hauptform mit A."[130]

The Hroar-Helgi story has two young princes; otherwise, it conforms exactly to type B.

Frothi, Halfdan's brother (Hrólfssaga version), attacks him with an army and defeats and slays him. The boys are taken by Regin, their foster-father, to a neighboring island for safety (this, however, is being sent abroad with a limited application of the term), where they live with a shepherd in a cave, responding, when necessary, to the names of dogs. There they remain until they are twelve and ten years old respectively, when they return to their sister and brother-in-law, who, together with Regin, render the boys valuable assistance. They take frightful vengeance on their father's slayer by setting fire to his hall and forcing him to perish in the flames.

The third stage having been reached in the development of the Hroar-Helgi story, in which the brother who is slain is avenged by one of his descendants, it was easy and natural for it to fall in with the "exile-return" type. The type is not an artificial type, it is founded on human nature. The guileless and weak must yield to the designing and strong. History teems with illustrations of the fact that he wears the crown who can win it and hold it. Where a kingdom is the prize, a man is under a mighty temptation when he sees that he can seize it by brushing aside a weak ruler and a still weaker heir, or, the ruler being out of the way, the young heir only. And it is natural that, the young heir surviving, he should avenge a murdered parent, regain the crown, and not permit the usurper to enjoy the fruits of his crime unmolested. Friends each party would also have, actuated, if by nothing else, by self-interest, which is bound up in the success of their chief. What the Hroar-Helgi story in its third stage of development may have been we do not know. We are only told that "Yrsa's son will avenge Frothi's murder of Halfdan." But the story was well prepared for the type it was to assume.

That the story was clearly regarded as one of this type is evident from the fact that in Johannes Bramis' Historia Regis Waldei Frodas is the usurper of the throne which by right belongs to Waldef.[131] It is not necessary to repeat the story; it has all the characteristics of the "exile-return" type. As a whole, it has no connection with the Hroar-Helgi story; and it contains the only instance known of the use of Frothi outside the story where he originally belongs. But he is so typically the same person, with the same unlovable characteristics, that he can be none other than the Frothi who plays such a conspicuous part in the history of the Scylding kings.

The use of Frothi as a typical usurper in the English Waldef story is also a very strong indication that the story in which he has his proper setting was current in England; otherwise, by what channel did he get into the Waldef story?[132]

Our next question is, What stories of the "exile-return" type were current in the portions of England in which the Hroar-Helgi story would naturally circulate? We think, of course, immediately of Havelok the Dane. Deutschbein has shown that Havelok is founded on historical events that occurred in the first half of the tenth century.[133] The gist of the story is that an heir to the Danish throne is deprived of his heritage, suffers deep humiliation, but finally regains his heritage and, through marriage, the crown of Norfolk in England in addition. The story was of a nature to make a strong appeal to the Scandinavians, especially the Danes, in England. It achieved, in fiction, the ambition which the Danes realized under Swen and Canute, when these sovereigns governed both Denmark and England. It was a Danish story; it was developed after 950, which was about the time the third stage in the development of the Hroar-Helgi story had been reached; and it was a creation of the Scandinavians in England, among whom the story circulated.

Closely connected with the Havelok story is the Meriadoc story, the first part of which, as Deutschbein has shown,[134] and in regard to which J.D. Bruce agrees with him,[135] is based on the Havelok story. These stories Deutschbein calls "cymrisch-skandinavische Sage" and says, "Wir sehen, dass den Cymren und den Skandinaviern in England der wesentliche Anteil an der Entwicklung unserer Sage zukommt."[136]

It is evident that in the Havelok and Meriadoc stories we have every condition present for contact between them and the Hroar-Helgi story, namely: time (after 950); place (England); people among whom all the stories would circulate (Scandinavians, coming in contact with the Welsh); and, in the case of the Havelok and Hroar-Helgi stories, a popular theme dealing with Danish princes who regain a lost kingdom. The theme would be all the more popular as the time when the Havelok story was developed was a period of struggle on the part of the Scandinavians in the British Isles to gain and maintain supremacy.[137] Again, the nature of the Hroar-Helgi story was such that its development depended wholly on invention or on contact with other stories.

The first part of the Meriadoc story, with which a comparison will be made, is summarized by J.D. Bruce as follows:—