* * * * *

Ismay’s Children is by the clever authoress of that wonderful little story Flitters, Tatters, and the Counsellor, a story which delighted the realists by its truth, fascinated Mr. Ruskin by its beauty, and remains to the present day the most perfect picture of street-arab life in all English prose fiction. The scene of the novel is laid in the south of Ireland, and the plot is extremely dramatic and ingenious. Godfrey Mauleverer, a reckless young Irishman, runs away with Ismay D’Arcy, a pretty, penniless governess, and is privately married to her in Scotland. Some time after the birth of her third child, Ismay died, and her husband, who had never made his marriage public, nor taken any pains to establish the legitimacy of his children, is drowned while yachting off the coast of France. The care of Ismay’s children then devolves on an old aunt, Miss Juliet D’Arcy, who brings them back to Ireland to claim their inheritance for them. But a sudden stroke of paralysis deprives her of her memory, and she forgets the name of the little Scotch village in which Ismay’s informal marriage took place. So Tighe O’Malley holds Barrettstown, and Ismay’s children live in an old mill close to the great park of which they are the rightful heirs. The boy, who is called Godfrey after his father, is a fascinating study, with his swarthy foreign beauty, his fierce moods of love and hate, his passionate pride, and his passionate tenderness. The account of his midnight ride to warn his enemy of an impending attack of Moonlighters is most powerful and spirited; and it is pleasant to meet in modern fiction a character that has all the fine inconsistencies of life, and is neither too fantastic an exception to be true, nor too ordinary a type to be common. Excellent also, in its direct simplicity of rendering, is the picture of Miss Juliet D’Arcy; and the scene in which, at the moment of her death, the old woman’s memory returns to her is quite admirable, both in conception and in treatment. To me, however, the chief interest of the book lies in the little lifelike sketches of Irish character with which it abounds. Modern realistic art has not yet produced a Hamlet, but at least it may claim to have studied Guildenstern and Rosencrantz very closely; and, for pure fidelity and truth to nature, nothing could be better than the minor characters in Ismay’s Children. Here we have the kindly old priest who arranges all the marriages in his parish, and has a strong objection to people who insist on making long confessions; the important young curate fresh from Maynooth, who gives himself more airs than a bishop, and has to be kept in order; the professional beggars, with their devout faith, their grotesque humour, and their incorrigible laziness; the shrewd shopkeeper, who imports arms in flour-barrels for the use of the Moonlighters and, as soon as he has got rid of them, gives information of their whereabouts to the police; the young men who go out at night to be drilled by an Irish-American; the farmers with their wild land-hunger, bidding secretly against each other for every vacant field; the dispensary doctor, who is always regretting that he has not got a Trinity College degree; the plain girls, who want to go into convents; the pretty girls, who want to get married; and the shopkeepers’ daughters, who want to be thought young ladies. There is a whole pell-mell of men and women, a complete panorama of provincial life, an absolutely faithful picture of the peasant in his own home. This note of realism in dealing with national types of character has always been a distinguishing characteristic of Irish fiction, from the days of Miss Edgeworth down to our own days, and it is not difficult to see in Ismay’s Children some traces of the influence of Castle Rack-rent. I fear, however, that few people read Miss Edgeworth nowadays, though both Scott and Tourgénieff acknowledged their indebtedness to her novels, and her style is always admirable in its clearness and precision.

* * * * *

Miss Leffler-Arnim’s statement, in a lecture delivered recently at St. Saviour’s Hospital, that ‘she had heard of instances where ladies were so determined not to exceed the fashionable measurement that they had actually held on to a cross-bar while their maids fastened the fifteen-inch corset,’ has excited a good deal of incredulity, but there is nothing really improbable in it. From the sixteenth century to our own day there is hardly any form of torture that has not been inflicted on girls, and endured by women, in obedience to the dictates of an unreasonable and monstrous Fashion. ‘In order to obtain a real Spanish figure,’ says Montaigne, ‘what a Gehenna of suffering will not women endure, drawn in and compressed by great coches entering the flesh; nay, sometimes they even die thereof.’ ‘A few days after my arrival at school,’ Mrs. Somerville tells us in her memoirs, ‘although perfectly straight and well made, I was enclosed in stiff stays, with a steel busk in front; while above my frock, bands drew my shoulders back till the shoulder-blades met. Then a steel rod with a semicircle, which went under my chin, was clasped to the steel busk in my stays. In this constrained state I and most of the younger girls had to prepare our lessons’; and in the life of Miss Edgeworth we read that, being sent to a certain fashionable establishment, ‘she underwent all the usual tortures of back-boards, iron collars and dumbs, and also (because she was a very tiny person) the unusual one of being hung by the neck to draw out the muscles and increase the growth,’ a signal failure in her case. Indeed, instances of absolute mutilation and misery are so common in the past that it is unnecessary to multiply them; but it is really sad to think that in our own day a civilised woman can hang on to a cross-bar while her maid laces her waist into a fifteen-inch circle. To begin with, the waist is not a circle at all, but an oval; nor can there be any greater error than to imagine that an unnaturally small waist gives an air of grace, or even of slightness; to the whole figure. Its effect, as a rule, is simply to exaggerate the width of the shoulders and the hips; and those whose figures possess that stateliness which is called stoutness by the vulgar, convert what is a quality into a defect by yielding to the silly edicts of Fashion on the subject of tight-lacing. The fashionable English waist, also, is not merely far too small, and consequently quite out of proportion to the rest of the figure, but it is worn far too low down. I use the expression ‘worn’ advisedly, for a waist nowadays seems to be regarded as an article of apparel to be put on when and where one likes. A long waist always implies shortness of the lower limbs, and, from the artistic point of view, has the effect of diminishing the height; and I am glad to see that many of the most charming women in Paris are returning to the idea of the Directoire style of dress. This style is not by any means perfect, but at least it has the merit of indicating the proper position of the waist. I feel quite sure that all English women of culture and position will set their faces against such stupid and dangerous practices as are related by Miss Leffler-Arnim. Fashion’s motto is: Il faut souffrir pour être belle; but the motto of art and of common-sense is: Il faut être bête pour souffrir.

* * * * *

Talking of Fashion, a critic in the Pall Mall Gazette expresses his surprise that I should have allowed an illustration of a hat, covered with ‘the bodies of dead birds,’ to appear in the first number of the Woman’s World; and as I have received many letters on the subject, it is only right that I should state my exact position in the matter. Fashion is such an essential part of the mundus muliebris of our day, that it seems to me absolutely necessary that its growth, development, and phases should be duly chronicled; and the historical and practical value of such a record depends entirely upon its perfect fidelity to fact. Besides, it is quite easy for the children of light to adapt almost any fashionable form of dress to the requirements of utility and the demands of good taste. The Sarah Bernhardt tea-gown, for instance, figured in the present issue, has many good points about it, and the gigantic dress-improver does not appear to me to be really essential to the mode; and though the Postillion costume of the fancy dress ball is absolutely detestable in its silliness and vulgarity, the so-called Late Georgian costume in the same plate is rather pleasing. I must, however, protest against the idea that to chronicle the development of Fashion implies any approval of the particular forms that Fashion may adopt.

* * * * *

Mrs. Craik’s article on the condition of the English stage will, I feel sure, be read with great interest by all who are watching the development of dramatic art in this country. It was the last thing written by the author of John Halifax, Gentleman, and reached me only a few days before her lamented death. That the state of things is such as Mrs. Craik describes, few will be inclined to deny; though, for my own part, I must acknowledge that I see more vulgarity than vice in the tendencies of the modern stage; nor do I think it possible to elevate dramatic art by limiting its subject-matter. On tue une littérature quand on lui interdit la vérité humaine. As far as the serious presentation of life is concerned, what we require is more imaginative treatment, greater freedom from theatric language and theatric convention. It may be questioned, also, whether the consistent reward of virtue and punishment of wickedness be really the healthiest ideal for an art that claims to mirror nature. However, it is impossible not to recognise the fine feeling that actuates every line of Mrs. Craik’s article; and though one may venture to disagree with the proposed method, one cannot but sympathise with the purity and delicacy of the thought, and the high nobility of the aim.

* * * * *

The French Minister of Education, M. Spuller, has paid Racine a very graceful and appropriate compliment, in naming after him the second college that has been opened in Paris for the higher education of girls. Racine was one of the privileged few who was allowed to read the celebrated Traité de l’Education des Filles before it appeared in print; he was charged, along with Boileau, with the task of revising the text of the constitution and rules of Madame de Maintenon’s great college; it was for the Demoiselles de St. Cyr that he composed Athalie; and he devoted a great deal of his time to the education of his own children. The Lycée Racine will, no doubt, become as important an institution as the Lycée Fénelon, and the speech delivered by M. Spuller on the occasion of its opening was full of the happiest augury for the future. M. Spuller dwelt at great length on the value of Goethe’s aphorism, that the test of a good wife is her capacity to take her husband’s place and to become a father to his children, and mentioned that the thing that struck him most in America was the wonderful Brooklyn Bridge, a superb titanic structure, which was completed under the direction of the engineer’s wife, the engineer himself having died while the building of the bridge was in progress. ‘Il me semble,’ said M. Spuller, ‘que la femme de l’ingénieur du pont de Brooklyn a réalisé la pensée de Goethe, et que non seulement elle est devenue un père pour ses enfants, mais un autre père pour l’œuvre admirable, vraiment unique, qui a immortalisé le nom qu’elle portait avec son mari.’ M. Spuller also laid great stress on the necessity of a thoroughly practical education, and was extremely severe on the ‘Blue-stockings’ of literature. ‘Il ne s’agit pas de former ici des “femmes savantes.” Les “femmes savantes” ont été marquées pour jamais par un des plus grands génies de notre race d’une légère teinte de ridicule. Non, ce n’est pas des femmes savantes que nous voulons: ce sont tout simplement des femmes: des femmes dignes de ce pays de France, qui est la patrie du bons sens, de la mesure, et de la grâce; des femmes ayant la notion juste et le sens exquis du rôle qui doit leur appartenir dans la société moderne.’ There is, no doubt, a great deal of truth in M. Spuller’s observations, but we must not mistake a caricature for the reality. After all, Les Précieuses Ridicules contrasted very favourably with the ordinary type of womanhood of their day, not merely in France, but also in England; and an uncritical love of sonnets is preferable, on the whole, to coarseness, vulgarity and ignorance.