The purpose in learning foreign languages, then, must be in order to get a way of communication with places which our native tongue cannot reach, for there too may be persons with whom I, for some reason or other, desire to exchange thoughts, or at least from whom I wish to receive thoughts. And herein really lies already the answer to the question: which languages shall we give the preference? Compare the advantage of being able to talk with the inhabitants of the Fiji Islands in their own language with the advantage of being conversant with French or German. If all that we desire or all that we can ever hope to attain in any one language is to receive thoughts, to acquaint ourselves with the works of foreign authors, while we ourselves neither expect nor wish to be able to impart our own thoughts in it, it is always a question if it is not better to use translations than to learn the language itself, especially in the case of the dead languages. A translation is, to be sure, no perfect substitute for the original, but on the other hand one has to know the foreign language pretty well in order to get more out of the original than out of the translation. Then how does the balance stand between the debit-side—the work of learning the language—and the credit-side—the extra profit thus to be got from the authors’ works? It is of course a question which must be decided separately for every individual case, and there are many circumstances which may have to be considered; but most people will not lose anything if they read Tolstoi or Omar Khayyám in English.

The objection may be raised that there are also other reasons for learning foreign languages. A student of comparative philology, for instance, studies languages for their own sake, without caring if they can serve him as a means of learning anything that he did not know before, or that he could learn much more conveniently in some other way; he may often be very much interested in languages which have no literature at all, or which are spoken by peoples with whom he never comes into contact. But this study, which may be compared to the study of other means of communication for their own sake, locomotive-construction, railway signal-service, etc.—only that it is probably much more interesting—is clearly a special study, which has nothing to do with the reasons why people generally learn languages. Although it undoubtedly is an advantage for every educated person to know something about the life of language, yet I think it will suffice for me merely to touch upon the theoretical study of languages here and there in the following pages, so much the more as it is never with this end in view that any language is placed on the school programme.

Neither were Latin and Greek introduced into our schools for the sake of training the pupils in logic, no matter how much it may occasionally be insisted upon that exactly this is their real value. But it is not necessary to waste many words on this matter, especially since all competent classical scholars—also those who insist upon a privileged position for the classical languages in our schools—have long ago given up as unscholarly the idea that the Latin (or Greek) language should be more logical in construction than, for instance, French or English. And there is no doubt much truth in what Robert Browning says: “Learning Greek teaches Greek, and nothing else; certainly not common sense, if that have failed to precede the teaching!”[1]

But on the other hand it must not be overlooked that everything which is learned with a sensible end in view, and according to a sensible method, tends in itself more or less directly to develop valuable faculties, and that especially the teaching of languages, in addition to the actual results which it gives through the contents of what one reads in foreign languages, is an excellent means of training such important faculties as—

the faculty of observing (of observing correctly, of observing independently),

the faculty of classifying under different points of view that which has been observed,

the faculty of deducing general laws from the material collected by observation,

the faculty of drawing conclusions and applying them to other cases than the ones hitherto met with,

—all, of course, faculties that are nearly related—also