106. CAESARIS. Augustus, as is made clear by the next line.

107. NATVSQVE PIVS. Tiberius; see at viii 63 auum ([p 277]). For Tiberius' piety to Augustus' memory compare Tac Ann IV 37 4 (AD 25; Tiberius speaking) 'cum diuus Augustus sibi atque urbi Romae templum apud Pergamum sisti non prohibuisset, qui omnia facta dictaque eius uice legis obseruem, placitum iam exemplum ... secutus sum'.

107. CONIVNXQVE SACERDOS. Livia, priestess of the deified Augustus; Germanicus was his flamen. For the language compare Vell Pat II 75 3 'Liuia ... genere, probitate, forma Romanarum eminentissima, quam postea coniugem Augusti uidimus, quam transgressi ad deos sacerdotem ac filiam'.

108. FACTO ... DEO. See at viii 63 quem uirtus addidit astris ([p 277]).

109. VTERQVE NEPOTVM. Germanicus and Drusus.

111. PRECANTIA VERBA = preces. The same phrase at Met VI 164, IX 159, and XIV 365.

112. EOO ... AB ORBE. The same phrase at Fast III 466 & V 557.

113-14. Williams suggested deleting this distich: 'The distance between Tota and Pontica terra, the use of licet=if, and Pontica terra immediately followed by Pontica tellus, point to an interpolation'.

The hyperbaton of tota ... Pontica terra seems standard enough. Wheeler translates licet quaeras as 'you are free to inquire', which may be right; however, the phrase does indeed seem awkward, and licet may be an intrusive gloss that has displaced uelim: compare Her IV 18 'fama—uelim quaeras—crimine nostra uacat'. The repetition of Pontica terra and Pontica ... tellus is a very strong argument for deleting one of the two distichs. However, 115-16 seems more likely to be the interpolation in view of the difficulties discussed in the next note.