11. SI QVIS VT IN POPULO. 'If someone in the crowd'. This seems to be the sense of ut in populo; Wheeler's translation 'as may happen in the crowd' will work here and at Tr I i 17-18 'si quis ut in populo nostri non immemor illi [=illic], / si quis qui quid agam forte requirat, erit', but not at Tr II 157-58 'per patriam, quae te tuta et secura parente est, / cuius ut in populo pars ego nuper eram' or at Hor Sat I vi 78-80 (Horace describes his schooldays) 'uestem seruosque sequentis / in magno ut populo si qui uidisset, auita / ex re praeberi sumptus mihi crederet illos'.

A similar idiom appears at Tr II 231-32 'denique ut in tanto quantum non extitit umquam / corpore pars nulla est quae labet imperii'

11. QVI SITIS ET VNDE. Similar phrasing at Ilias Lat 554-55 'nomen genusque roganti, / qui sit et unde'.

12. NOMINA ... QVAELIBET ... FERAT. Ferat = 'receive as answer'. Compare Livy V 32 8 '[M. Furius Camillus] cum accitis domum tribulibus clientibusque ... percontatus animos eorum responsum tulisset se conlaturos quanti damnatus esset, absoluere eum non posse, in exilium abiit' and XXI 19 11.

12. DECEPTA ... AVRE. Compare Met VII 821-23 'uocibus ambiguis deceptam praebuit aurem / nescio quis nomenque aurae tam saepe uocatum / esse putat nymphae'.

14. VERA, MINVS Hilberg VERBA MINVS codd. For the phrase uera fateri Hilberg (35-36) cited as parallels Met VII 728 & IX 53, Tr I ix 16, EP III i 79 'si uis uera fateri', EP III ix 19 'quid enim dubitem tibi uera fateri?', to which add EP II iii 7. For the contrast of uera and ficta Hilberg cited EP III iv 105-6 'oppida turritis cingantur eburnea muris, / fictaque res uero [codd: uerae Riese] more putetur agi'; see as well Tr I ix 15-16 'haec precor ut semper possint tibi falsa uideri; / sunt tamen euentu uera fatenda meo'. For the corruption of uera to uerba he cited Fast I 332, Tr III vi 36, III xi 33 & IV iii 58, and Prop III xxiv 12 'naufragus Aegaea uera [Passerat: uerba codd] fatebar [uar fatebor] aqua'; for the position of uera he cited EP III i 46 & IV xiii 26. The corruption was no doubt assisted by the isolated position of uera at the start of the pentameter.

15-16. COPIA NEC VOBIS NVLLO PROHIBENTE VIDENDI / CONSULIS ... ERIT. 'Even if no one stops you, you will not be able to see the consul [because he will be busy]'. Heinsius preferred to read VLLO (P), but this does not yield sense: it would have to mean 'you will be able to see the consul if no one prevents you' or 'you will be unable to see the consul if anyone prevents you'; neither of these meanings would cohere with what follows.

15. COPIA. 'Opportunity'; compare Met XI 278 'copia ... facta est adeundi tecta tyranni', EP III i 135-37 'cum domus Augusti ... laeta ... plenaque pacis erit, / tum tibi di faciant adeundi copia fiat', and Aen I 520 'coram data copia fandi', XI 248 (=I 520) & XI 378.

16. CONTIGERĪTIS. See on 6 transierītis.

17. DICENDO IVRA. The plural is poetic, the standard phrase being ius dicere: OLD ius2 4b cites Livy III 52 6 alone for the plural.