Athamas, the son of Æolus, grandson of Hellen, and great-grandson of Deucalion, having married Ino, the daughter of Cadmus, was obliged to divorce her, on account of the madness with which she was attacked. He afterwards married Nephele, by whom he had a son and daughter, Phryxus and Helle; but on his taking his first wife again, she brought him two sons, Learchus and Melicerta. Ino, hating the children of Nephele, sought to destroy them. Phryxus being informed thereof, ordered a ship to be privately prepared; and taking his father’s treasures, sailed with his sister Helle, to seek a retreat in the court of Æetes, his kinsman. Helle died on the voyage, but Phryxus arrived in Colchis, where he dedicated the prow of his ship to Neptune, or Jupiter. He there married Chalciope, by whom he had four sons, Argos, Phrontes, Molas, and Cylindus. Some years after, Æetes caused him to be assassinated; and his sons fleeing to the court of their grandfather, Athamas, were shipwrecked on an island, where they remained until found there by Jason, who took them back to their mother. Having mourned them as dead, she was transported with joy on finding them, and used every exertion to aid Jason in promoting his addresses to Medea. Æetes having seized the treasures of Athamas on the death of Phryxus, the Greeks prepared an expedition to recover them, and to avenge his death. Pelias, who had driven his brother Æson from the throne of Iolcos, desiring to procure the absence of his son Jason, took this opportunity of engaging him in an enterprise, which promised both glory, profit, and a large amount of personal exertion. The uneasiness which Pelias felt was caused by the prediction of an oracle, that he should be killed by a prince of the family of Æolus, and which warned him to beware of a person who should have but one shoe. Just at that period, Jason, returning from the school of Chiron, lost one of his shoes in crossing a river. On this, his uncle was desirous to destroy him; but not daring to do so publicly, he induced him to embark with the Argonauts, expecting that he would perish in an undertaking of so perilous a nature. Many young nobles of Greece repaired to the court of Iolcos, and joined in the undertaking, when they chose Jason for their leader, and embarked in a ship, the name of which was Argo, and from which the adventurers received the name of Argonauts.

Diodorus Siculus says, that the ship was so named from its swiftness; while others say, that it was so called from Argus, the name of its builder, or from the Argives, or Greeks, on board of it. Bochart, however, supposes, that the name is derived from the Phœnician word ‘arco,’ which signifies ‘long,’ and suggests, that before that time the Greeks sailed in vessels of a rounder form, Jason being the first who sailed in a ship built in the form of a galley. After many adventures, on arriving at the Isle of Lemnos, they found that the women had killed their husbands in a fit of jealousy, on which the Argonauts took wives from their number, and Jason received for his companion Hypsipyle, the daughter of Thoas. Putting to sea again, they were driven on the coast of Bithynia, where they delivered Phineus, its king, from the persecution of the Harpies, who were in the habit of snatching away the victuals from his table. These monsters, of hideous form, with crooked beaks and talons, huge wings, and the faces of women, the Argonauts, and especially Calais and Zethes, pursued as far as the islands called Strophades, in the Ionian sea, where Iris appearing to them, enjoined them to pursue the Harpies no further, promising that Phineus should no longer be persecuted by them. To explain this story, some suppose that the Harpies were the daughters of Phineus, who by their dissipation and extravagance, had ruined him in his old age, which occasioned the saying, that they snatched the victuals out of his mouth. Le Clerc thinks, that the Harpies were vast swarms of grasshoppers, which ravaged all Paphlagonia, and caused a famine in the dominions of Phineus; the word ‘arbati,’ whence the term ‘Harpy’ is derived, signifying ‘a grasshopper;’ and that the North wind blowing them into the Ionian sea, it gave rise to the saying, that the sons of Boreas pursued them so far. Diodorus Siculus does not mention the Harpies, though he speaks of the arrival of the Argonauts at the court of Phineus.

After some other adventures, the Argonauts arrived at Colchis. Æetes, or Æeta, the king, having been forewarned by an oracle, that a stranger should deprive him of his crown and life, had established a custom of sacrificing all strangers found in his dominions. His daughter Medea, falling in love with Jason, promised him her assistance in preserving them from the dangers to which they were exposed, on the condition of his marrying her. Having engaged to do so, she conducted him by night to the royal palace, and gave him a false key, by means whereof he found the royal treasures, and carrying them off, embarked with Medea and his companions. By way of explaining the miraculous portion of the story, we may, perhaps, not err in supposing, that the account of it was originally written in the Phœnician language; and through not understanding it, the Greeks invented the fiction of the Fleece, the Dragon, and the Fiery Bulls. Bochart and Le Clerc have observed, that the Syriac word ‘gaza,’ signifies either ‘a treasure,’ or ‘a fleece.’ ‘Saur,’ which means ‘a wall,’ also means ‘a bull;’ and in the same language the same word, ‘nachas,’ signifies both ‘brass,’ ‘iron,’ and ‘a dragon.’ Hence, instead of the simple narrative, that Jason, by the aid of Medea, carried away the treasures which Æetes kept within walls, with bolts, or locks of metal, and which Phryxus had carried to Colchis in a ship with the figure of a ram at the prow, it was published, and circulated by the ignorant, that the Gods, to save Phryxus from his stepmother, sent him a sheep with a golden fleece, VII. 159-176 which bore him to Colchis; that its fleece became the object of the ambition of the leading men of Greece; and that whoever wished to bear it away was obliged to contend with bulls and dragons. Some historians, by way of interpreting the story, affirm, that the keeper of the treasures was named ‘Draco,’ or ‘Dragon,’ and that the garrison of the stronghold of Æetes was brought from the ‘Tauric’ Chersonesus. They say also, that the fleece was the skin of the sheep which Phryxus had sacrificed to Neptune, which he had caused to be gilt. It is not, however, very likely, that an object so trifling could have excited the avarice of the Greeks, and caused them to undertake an expedition accompanied with so many dangers. The dragon’s teeth most probably bear reference to some foreign troops which Jason, in the same way as Cadmus had done, found means to alienate from Æetes, and to bring over to his own side. Homer makes but very slight allusion to the adventures of the Argonauts.


[ FABLE II.]

Jason, after his return home, requests Medea to restore his father Æson to youth, which she performs; then, going to the court of Pelias, she avenges the injuries which he had done to the family of Jason, by making him the victim of the credulity of his own daughters, who, in compliance with her pretended regard for them, stab him to death. Medea, having executed her design, makes her escape in her chariot.

The Hæmonian mothers and aged fathers bring presents, for receiving their sons safe home; and frankincense dissolves, piled on the flames, and the devoted victim falls, having its horns gilded. But Æson is not among those congratulating, being now near death, and worn out with the years of old age; when thus the son of Æson addresses Medea: “O wife, to whom I confess that I owe my safety, although thou hast granted me everything, and the sum of thy favors exceeds all belief; still, if thy enchantments can effect this (and what can enchantments not effect?), take away from my own years, and, when taken, add them to those of my father.”

And thus saying, he could not check his tears. She was moved with the affection of the petitioner; and her father, Æetes, left behind, recurred to her mind, unlike that of Jason; yet she did not confess any such feelings. “What a piece of wickedness, husband,” said she, “has escaped thy affectionate lips! Can I, then, seem capable of transferring to any one a portion of thy life? May Hecate not allow of this; nor dost thou ask what is reasonable; but, Jason, I will endeavor to grant thee a favor still greater than that which thou art asking. By my arts VII. 176-203 we will endeavor to bring back the long years of my father-in-law, and not by means of thy years; if the Goddess of the triple form[20] do but assist, and propitiously aid so vast an undertaking.” Three nights were now wanting that the horns of the Moon might meet entirely, and might form a perfect orb. After the VII. 180-204 Moon shone in her full, and looked down upon the Earth, with her disk complete, Medea went forth from the house, clothed in garments flowing loose, with bare feet,[21] and having her unadorned hair hanging over her shoulders, and unattended, directed her wandering steps through the still silence of midnight. Sound sleep has now relaxed the nerves of both men, and birds, and beasts; the hedges and the motionless foliage are still, without any noise, the dewy air is still; the stars alone are twinkling; towards which, holding up her arms, three times she turns herself about, three times she besprinkles her hair with water taken from the stream; with three yells she opens her mouth, and, her knee bending upon the hard ground, she says, “O Night, most faithful to these my mysteries, and ye golden Stars, who, with the Moon, succeed the fires of the day, and thou, three-faced Hecate,[22] who comest conscious of my design, and ye charms and arts of the enchanters, and thou, too, Earth, that dost furnish the enchanters with powerful herbs; ye breezes, too, and winds, mountains, rivers, and lakes, and all ye Deities of the groves, and all ye Gods of night, attend here; through whose aid, whenever I will, the rivers run back from their astonished banks to their sources, and by my charms I calm the troubled sea, and rouse it when calm; I disperse the clouds, and I bring clouds upon the Earth; I both allay the winds, and I raise them; and I break the jaws of VII. 203-229 serpents with my words and my spells; I move, too, the solid rocks, and the oaks torn up with their own native earth, and the forests as well. I command VII. 204-229 the mountains, too, to quake, and the Earth to groan, and the ghosts to come forth from their tombs. Thee, too, O Moon, do I draw down, although the Temesæan[23] brass relieves thy pangs. By my spells, also, the chariot of my grandsire is rendered pale; Aurora, too, is pale through my enchantments. For me did ye blunt the flames of the bulls, and with the curving plough you pressed the necks that never before bore the yoke. You raised a cruel warfare for those born of the dragon among themselves, and you lulled to sleep the keeper of the golden fleece, that had never known sleep; and thus, deceiving the guardian, you sent the treasure into the Grecian cities. Now there is need of juices, by means of which, old age, being renewed, may return to the bloom of life, and may receive back again its early years; and this ye will give me; for not in vain did the stars just now sparkle; nor yet in vain is the chariot come, drawn by the necks of winged dragons.”

A chariot sent down from heaven was come; which, soon as she had mounted, and had stroked the harnessed necks of the dragons, and had shaken the light reins with her hands, she was borne aloft, and looked down upon Thessalian Tempe below her, and guided her dragons towards the chalky regions;[24] and observed the herbs which Ossa, and which the lofty Pelion bore, Othrys, too, and Pindus, and Olympus still greater than Pindus; and part she tore up by the root gently worked, part she cut down with the bend of a brazen sickle.[25] Many a herb, too, that grew on the banks of Apidanus[26] pleased her; many, too, on the banks of Amphrysus; VII. 229-249 VII. 229-249 nor, Enipeus, didst thou escape. The Peneian waters, and the Spercheian as well, contributed something, and the rushy shores of Bœbe.[27] She plucks, too, enlivening herbs by the Eubœan Anthedon,[28] not yet commonly known by the change of the body of Glaucus.[29] And now the ninth day,[30] and the ninth night had seen her visiting all the fields in her chariot, and upon the wings of the dragons, when she returned; nor had the dragons been fed, but with the odors of the plants: and yet they cast the skin of old age full of years. On her arrival she stood without the threshold and the gates, and was canopied by the heavens alone, and avoided the contact of her husband, and erected two altars of turf; on the right hand, one to Hecate, but on the left side one to Youth.[31] After she had hung them round with vervain and forest boughs, throwing up the earth from two trenches not far off, she performed the rites, and plunged a knife into the throat of a black ram, and besprinkled the wide trenches with blood. Then pouring thereon goblets[32] of flowing wine, and pouring brazen goblets of warm milk; she at the same time utters words, and calls upon the Deities of the earth, and entreats the king of the shades[33] below, together with his VII. 249-271 ravished VII. 249-273 wife, that they will not hasten to deprive the aged limbs of life. When she had rendered them propitious both by prayers and prolonged mutterings, she commanded the exhausted body of Æson to be brought out to the altars, and stretched it cast into a deep sleep by her charms, and resembling one dead, upon the herbs laid beneath him.

She orders the son of Æson to go far thence, and the attendants, too, to go afar; and warns them to withdraw their profane eyes from her mysteries. At her order, they retire. Medea, with dishevelled hair, goes round the blazing altars like a worshipper of Bacchus, and dips her torches, split into many parts, in the trench, black with blood, and lights them, thus dipt, at the two altars. And thrice does she[34] purify the aged man with flames, thrice with water, and thrice with sulphur. In the meantime the potent mixture[35] is boiling and heaving in the brazen cauldron, placed on the flames, and whitens with swelling froth. There she boils roots cut up in the Hæmonian valleys, and seeds and flowers and acrid juices. She adds stones fetched from the most distant East, and sand, which the ebbing tide of the ocean has washed. She adds, too, hoar-frost gathered at night by the light of the moon, and the ill-boding wings of a screech owl,[36] together with its flesh; and the entrails of an ambiguous wolf, that was wont to change its appearance of a wild beast into that of a man. Nor is there wanting there VII. 272-294 the thin scaly slough of the Cinyphian water-snake,[37] and the liver of the long-lived VII. 273-296 stag;[38] to which, besides, she adds the bill and head of a crow that had sustained an existence of nine ages. When, with these and a thousand other things without a name, the barbarian princess has completed the medicine prepared for the mortal body, with a branch of the peaceful olive long since dried up, she stirs them all up, and blends the lowest ingredients with the highest. Behold! the old branch, turned about in the heated cauldron, at first becomes green; and after no long time assumes foliage, and is suddenly loaded with heavy olives. Besides, wherever the fire throws the froth from out of the hollow cauldron, and the boiling drops fall upon the earth, the ground becomes green, and flowers and soft grass spring up.