[2.] The sons of Æacus.]—Ver. 4. ‘Æacidis’ may mean either the forces sent by Æacus, or his sons Telamon and Peleus, in command of those troops. It has been well observed, that ‘redeuntibus,’ ‘returning,’ is here somewhat improperly applied to the troops of Æacus, for they were not, strictly speaking, returning to Athens although Cephalus was.
[3.] Lelegeian coasts.]—Ver. 6. Of Megara, which is also called Alcathoë, from Alcathoüs, its restorer.
[4.] Of Latona.]—Ver. 15. The story was, that when Alcathoüs was rebuilding the walls of Megara, Apollo assisted him, and laying down his lyre among the stones, its tones were communicated to them.
[5.] Cydonean.]—Ver 22. From Cydon, a city of Crete.
[6.] His slain son.]—Ver. 58. Namely, his son Androgeus, who had been put to death, as already mentioned.
[7.] He thus spoke.]—Ver. 101. The poet omits the continuation of the siege by Minos, and how he took Megara by storm, as not pertaining to the developement of his story.
[8.] Inhospitable Syrtis.]—Ver. 120. There were two famous quicksands, or ‘Syrtes,’ in the Mediterranean Sea, near the coast of Africa; the former near Cyrene, and the latter near Byzacium, which were known by the name of ‘Syrtis Major’ and ‘Syrtis Minor.’ The inhabitants of the neighbouring coasts were savage and inhospitable, and subsisted by plundering the shipwrecked vessels.
[9.] Armenian.]—Ver. 121. Armenia was a country of Asia, lying between Mount Taurus and the Caucasian chain, and extending from Cappadocia to the Caspian Sea. It was divided into the greater and the less Armenia, the one to the East, the other to the West. Its tigers were noted for their extreme fierceness.
[10.] She is truly worthy.]—Ver. 131. Pasiphaë, who was the mother of the Minotaur.
[11.] She is called Ciris.]—Ver. 151. From the Greek word κείρω, ‘to clip,’ or ‘cut.’ According to Virgil, who, in his Ciris, describes this transformation, this bird was of variegated colours, with a purple breast, and legs of a reddish hue, and lived a solitary life in retired spots. It is uncertain what kind of bird it was; some think it was a hawk, some a lark, and others a partridge. It has been suggested that Ovid did not enter into the details of this transformation, because it had been so recently depicted in beautiful language by Virgil. Hyginus says that the ‘Ciris’ was a fish.