"In a short time Arondo began to cry again, for she suffered greatly, and her headache was getting worse and worse. Akenda Mbani was becoming frightened, for he did not want to die.
"The news of Arondo's illness spread all over the village, and soon reached the ears of King Redjioua, her father. The whole people of the village came to see Arondo, and many were around her when she was crying and calling on her father. The king said, 'Do not cry, my daughter; you will not die, my child.' As soon as Arondo heard this, she moaned, 'Ah father! ah father! why did you say I will not die, for you know that if you daga (mourn, lament, fear) death it is sure to come.'
"She had hardly uttered these words when she died. The people mourned and wept, putting their hands over their heads.
"Redjioua said, 'As my daughter is dead, Akenda Mbani must die also.' Akenda Mbani answered, 'I will die, that I may be buried with Arondo, my wife.' So Akenda was killed.
"The king ordered a slave to be buried alive with his daughter. There were also placed in her grave ten dishes, ten jars full of palm wine, ten baskets, ten tusks of ivory, and many other things, among which was the chest of the Oroungous."
There was a dead silence among us all, for we wanted to hear the end of the story. Querlaouen stopped for breath, and then continued:
"The place where the people are buried is called Ndjimai, and here they laid the bodies of Akenda Mbani and of Arondo, side by side in one grave, laying over them the spears of Akenda Mbani, his battle-axe, the bed upon which he and his wife had slept, his cutlasses, and his hunting-bag. Then the people said, 'Now let us cover the grave with sand,' which they did until a little mound was formed.
"Then Agambouai (this name means the speaker of the village) said, 'King, there are leopards here.' As soon as Redjioua heard this, he cried, 'Do not build a mound over the grave of my child, for fear that leopards may see it, scratch up the earth, and eat the body of my beautiful daughter.'
"They replied, 'Let us take the things back and dig a deeper grave.' Then they took away the things, and seated the bodies of Arondo and Akenda Mbani on two seats. When they had finished their work, and thought the grave deep enough, they replaced all the things they had taken out. Then they lifted the body of Arondo and laid her gently in the grave. Next they took hold of Akenda Mbani, and raised him gently to place him by the side of his wife; but he opened his eyes and mouth, and said, 'Don't you know I never go twice to the same place? If any of you attempt to place me again in the tomb, I will kill him, for you know I never go twice to the same place.'
"He then rose, and, accompanied by the people, returned to the village; and when Redjioua saw him he said, 'How is it that Akenda Mbani has returned? I thought he had been killed and buried.'